Translation of "Izni" in French

0.004 sec.

Examples of using "Izni" in a sentence and their french translations:

Alma izni vermeleri için yalvardım.

qui avait seulement dix mois à l'époque.

Arabayı kullanma izni ona verildi.

Elle eut la permission d'utiliser la voiture.

Bana kayıtlarına giriş izni verdi.

Elle m'a autorisé l'accès à ses enregistrements.

Yarın işten hastalık izni alıyorum.

Je me fais porter pâle, demain.

Onların izni olmadan onu yapmayacağız.

Nous ne ferons pas ça sans leur permission.

Geçiş izni olmadan girmene izin veremem.

Je ne peux pas vous laisser entrer sans laissez-passer.

Öğretmen Tom'a istediğini yapma izni verdi.

Le professeur a donné à Tom la permission de faire tout ce qu'il désire.

Başkalarının özel mektuplarını onların izni olmadan okumamalısın.

Vous ne devriez pas lire les lettres privées des autres sans permission.

CA: Çalışanlarına kendi tatil zamanlarını ayarlama izni verdin

CA : Vous autorisez vos employés à poser leurs vacances quand ils le veulent...

Bize bu koyda özel balık tutma izni verildi.

On nous a octroyé le privilège de pouvoir pêcher dans cette baie.

Onlar kimsenin özel izni olmadan girmesine izin vermezler.

On ne laisse entrer personne sans permission spéciale.

Doğrusunu söylemek gerekirse, babamın arabasını onun izni olmadan sürdüm.

- À dire vrai, j'ai conduit la voiture de mon père sans lui en demander la permission.
- À vrai dire, j'ai conduit la voiture de mon père sans sa permission.

Eğer herhangi bir nedenle hastalık izni almak zorunda kalırsam, şirket listeden başka

"Si, pour une raison quelconque, je dois me porter malade,"

- Tom'un iki haftalık ücretli tatili var.
- Tom'un iki hafta ücretli izni var.

Tom a deux semaines de congés payés.

Yeni ücretli hastalık izni yasalarını zorladılar. Ve bir avuç kadar yerde bunu başardılar.

dans des villes et États à travers le pays. Et dans une poignée d'endroits, ils ont réussi.