Translation of "Istediğimi" in French

0.009 sec.

Examples of using "Istediğimi" in a sentence and their french translations:

İstediğimi dinleyebiliyorum.

Je peux écouter ce que je veux.

İstediğimi alamadım.

Je n'ai pas pu acheter ce que je voulais.

Ne istediğimi bulamıyorum.

Je ne trouve pas ce que je veux.

Demek istediğimi anlıyorsun.

Tu vois ce que je veux dire.

Ne istediğimi biliyorum.

Je sais ce que je veux.

Ne istediğimi biliyorsun.

- Vous savez ce que je veux.
- Tu sais ce que je veux.

Bana istediğimi vermedin.

Tu ne m'as pas donné ce que je voulais.

Ben istediğimi aldım.

J'ai obtenu ce que j'ai demandé.

Ne istediğimi bilmiyorum.

Je ne sais pas ce que je veux.

İstediğimi yaptın mı?

- Avez-vous fait ce que j'ai demandé ?
- As-tu fait ce que j'ai demandé ?

Yapmak istediğimi yaptım.

J'ai fait ce que je voulais faire.

Bunu istediğimi sanmıyorum.

Je ne pense pas que j'aimerais ça.

- Bunu denemek istediğimi biliyorsun.
- Bunu denemek istediğimi biliyorsunuz.

Tu sais bien que je suis prêt à le faire!

- Şu an ne istediğimi bilmiyorum.
- Ne istediğimi bilmiyorum şimdi.

J'ignore ce que je veux pour le moment.

Ben, istediğimi yaratmaya inanıyorum.

Je crois qu'il faut créer ce que l'on veut.

İstediğimi elde etmeyi başardım.

J'ai réussi à avoir se que je voulais.

Demek istediğimi anlıyor musun?

Tu comprends ce que je veux dire ?

Ne yapmak istediğimi biliyorum.

Je sais ce que je veux faire.

Sadece bana istediğimi ver.

- Donne-moi simplement ce que je veux.
- Donne-moi juste ce que je veux.
- Donnez-moi simplement ce que je veux.
- Donnez-moi juste ce que je veux.

Onlar bana istediğimi veremiyor.

- Ils ne peuvent pas me donner ce que je veux.
- Elles ne peuvent pas me donner ce que je veux.

Neden bana istediğimi vermiyorsun?

- Pourquoi ne me donnes-tu pas ce que je veux ?
- Pourquoi ne me donnez-vous pas ce que je souhaite ?

Lütfen bana istediğimi ver.

- Veuillez me donner ce que je veux.
- Donne-moi ce que je veux, s'il te plaît.

Burada olmak istediğimi sanmıyorum.

Je ne pense pas que je veuille être ici.

Ne istediğimi asla sormadın.

- Tu n'as jamais demandé ce que je voulais.
- Vous n'avez jamais demandé ce que je voulais.

Bilmek istediğimi zaten biliyorum.

Je sais déjà ce que je voulais savoir.

Ne demek istediğimi anlarsınız.

voilà ce que ça donnerait.

Ben tavsiyeni istediğimi hatırlamıyorum.

- Je ne me rappelle pas avoir requis vos conseils.
- Je ne me rappelle pas avoir requis tes conseils.

Mary'ye boşanmak istediğimi söyledim.

J'ai dit à Marie que je voulais divorcer.

Genellikle istediğimi elde ederim.

J'obtiens d'ordinaire ce que je veux.

Şimdi bana istediğimi ver.

- Maintenant, donne-moi ce que je veux.
- À présent, donnez-moi ce que je veux.

Ne istediğimi biliyor musun?

Sais-tu ce que je veux ?

Ne demek istediğimi düşünüyordun?

- Que pensiez-vous que je voulais dire ?
- Que pensais-tu que je voulais dire ?

Onu istediğimi hiç söylemedim.

Je n'ai jamais dit que je voulais cela.

- Bunu yapmak istediğimi mi düşünüyorsun?
- Bunu yapmak istediğimi mi düşünüyorsunuz?

- Pensez-vous que je souhaite faire ceci ?
- Penses-tu que je veuille faire ça ?

- Hangi şarkıyı söylemek istediğimi biliyorsunuz.
- Hangi şarkıyı söylemek istediğimi biliyorsun.

- Tu sais quelle chanson je veux chanter.
- Vous savez quelle chanson je veux chanter.

- Yardımını istediğimi de nereden çıkarıyorsun?
- Yardımını istediğimi sana ne düşündürüyor?

- Qu'est-ce qui te fait penser que je veuille ton aide ?
- Qu'est-ce qui vous fait penser que je veuille votre aide ?

Fabrikayı Idaho’ya kurmak istediğimi söyledim.

Je leur ai dit que je voulais construire mon usine chez eux.

Neleri duymak istediğimi çoktan belirlemişti.

avait déjà établi les schémas que j'aimais entendre.

Profesör ne demek istediğimi anlayamadı.

Le professeur fut incapable de comprendre ce que je voulais dire.

Ne demek istediğimi bildiğine inanıyorum.

Je crois que tu sais ce que je veux dire.

Senin arkadaşın olmayı istediğimi düşünüyorum.

- Je pense que j'aimerais être ton ami.
- Je pense que j'aimerais être ton amie.
- Je pense que j'aimerais être votre ami.
- Je pense que j'aimerais être votre amie.

Ne demek istediğimi anlıyor musun?

- Tu vois ce que je veux dire ?
- Vous voyez ce que je veux dire ?

Ne demek istediğimi biliyor musunuz?

- Comprenez-vous ce que je veux dire ?
- Vous voyez ce que je veux dire ?
- Voyez-vous ce que je veux dire ?

İzin ver demek istediğimi netleştireyim.

Laisse-moi clarifier ce que je veux dire.

Onu yapmak istediğimi düşünmüyor musun?

- Ne penses-tu pas que j'aimerais le faire ?
- Ne pensez-vous pas que j'aimerais le faire ?

Daha fazla istediğimi hiç düşünmedim.

Je n'ai jamais pensé que j'en voudrais davantage.

Nereye gitmek istediğimi kesinlikle biliyorum.

- Je sais exactement où je veux me rendre.
- Je sais exactement où je veux aller.

Ne istediğimi bilmek istemiyor musun?

- Ne veux-tu pas savoir ce que je veux ?
- Ne voulez-vous pas savoir ce que je veux ?

Henüz ne yapmak istediğimi bilmiyorum.

Je ne sais pas encore ce que je veux faire.

Onun hakkında konuşmak istediğimi sanmıyorum.

Je ne pense pas que je veuille en parler.

Duymak istediğimi düşündüğün bu mu?

- Est-ce ce que tu penses que je veux entendre ?
- Est-ce ce que vous pensez que je veux entendre ?
- Est-ce là ce que tu penses que je veux entendre ?
- Est-ce là ce que vous pensez que je veux entendre ?
- Est-ce ce que vous pensez que je veuille entendre ?
- Est-ce là ce que vous pensez que je veuille entendre ?

Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?

- Tu comprends ce que je veux dire ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire ?

Ona Boston'a gitmek istediğimi söyledim.

Je lui ai dit que j'avais envie d'aller à Boston.

Ne demek istediğimi bildiğinden eminim.

Je suis sûr que vous savez de quoi je parle.

Sana onu almak istediğimi söyledim.

Je t'ai dit que je voulais l'acheter.

Ne yapmak istediğimi henüz bilmiyorum.

Je ne sais pas encore ce que je veux faire.

Tom'a onunla gitmek istediğimi söyledim.

J'ai dit à Tom que je voulais aller avec lui.

Bana istediğimi neden yapmadığını söyle.

- Dis-moi pourquoi tu n'as pas fait ce que j'ai demandé.
- Dites-moi pourquoi vous n'avez pas fait ce que j'ai demandé.

Seninle Fransızca çalışmak istediğimi sanmıyorum.

Je ne pense pas que je veuille étudier le français avec toi.

Sanırım ne demek istediğimi biliyorsun.

Je pense que tu sais ce que je veux dire.

Ne demek istediğimi bildiğini düşünüyorum.

Je pense que vous savez ce que je veux dire.

Tam olarak ne istediğimi biliyorum.

Je sais exactement ce que je veux.

Tam olarak ne istediğimi biliyorsun.

Tu sais très bien ce que je veux.

Ona ne söylemek istediğimi düşünmek zorundayım.

je dois réfléchir à ce que je veux qu'elle dise.

Ne demek istediğimi daha sonra anlayabilir.

Elle comprendra peut-être plus tard ce que j'ai voulu dire.

Bir zamanlar romancı olmak istediğimi söylüyordum.

Il y avait une époque où je disais que je voulais devenir romancier.

Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?

- Tu comprends ce que je veux dire, non ?
- Vous comprenez ce que je veux dire, non ?

Ne hakkında konuşmak istediğimi tahmin et.

- Devine ce dont j'ai envie de parler.
- Devinez ce dont je veux parler.

Ne istediğimi bana sormak istemiyor musun?

Ne veux-tu pas me demander ce que je veux ?

O işi istediğimi bile nasıl biliyorsun?

Comment peux-tu être sûr que je veuille ce travail ?

Ne kadar çok gitmek istediğimi bilmiyorsun.

- Tu n'as pas idée de combien je veux partir.
- Vous n'avez pas idée de combien je veux partir.

Yaptığımı yapmak istediğimi gerçekten düşünüyor musun?

- Penses-tu vraiment que je veuille faire ce que je fais ?
- Pensez-vous vraiment que je veuille faire ce que je fais ?

Kocam genellikle ne demek istediğimi anlamıyor.

Mon mari ne comprend généralement pas ce que je veux dire.

Seni gördüğüm an seni istediğimi biliyordum.

- J'ai su que je te voulais au moment même où je t'ai vu.
- J'ai su que je te voulais au moment même où je t'ai vue.
- J'ai su que je vous voulais au moment même où je vous ai vu.
- J'ai su que je vous voulais au moment même où je vous ai vue.
- J'ai su que je vous voulais au moment même où je vous ai vus.
- J'ai su que je vous voulais au moment même où je vous ai vues.

Onu tanımıyorum ve tanımak istediğimi sanmıyorum.

Je ne la connais pas et je ne crois pas que je veux la connaître non plus.

Bu diyagramda ne demek istediğimi görebilirsiniz.

Ce schéma illustrera ce que je veux dire.

Onunla ne demek istediğimi anladın mı?

- As-tu compris ce que j'entendais par là ?
- Avez-vous compris ce que je voulais dire par là ?

Tom bana ne yemek istediğimi sordu.

Tom m'a demandé ce que je voulais manger.

Güreş ringini hazırlamada yardım etmek istediğimi söyledim.

et je leur ai demandé si je pouvais aider à monter le ring.

Emin değilim ama öğretmen olmak istediğimi düşünüyorum.

Je ne suis pas sûr, mais je pense vouloir être enseignant.

Onunla görüşmek istediğimi söylemek için telefon ettim.

J'ai appelé pour dire que je voulais le voir.

Demek istediğimi kelimelerle ifade etmeyi zor buluyorum.

J'éprouve de la difficulté à exprimer mon opinion en paroles.

Benim yaşıma geldiğinizde ne demek istediğimi anlayacaksın.

- Lorsque tu atteindras mon âge, tu comprendras ce que je veux dire.
- Lorsque vous atteindrez mon âge, vous comprendrez ce que je veux dire.

İzin ver sana ne demek istediğimi açıklayayım.

Laisse-moi expliquer ce que je veux dire.

Ben seni bir arkadaş olarak istediğimi sanmıyorum.

- Je ne pense pas que je t'apprécierais en tant qu'ami.
- Je ne pense pas que je t'apprécierais en tant qu'amie.
- Je ne pense pas que je vous apprécierais en tant qu'ami.
- Je ne pense pas que je vous apprécierais en tant qu'amie.

O, ne demek istediğimi anladı ve gülümsedi.

Il a compris ce qu'il voulait dire et a souri.

Şimdi o benim ne demek istediğimi anlıyor.

Maintenant elle comprend ce que je veux dire.

Bunu yapmayı ne kadar çok istediğimi bilmiyorsun.

- Tu ne sais pas à quel point je voulais faire ça.
- Vous ne savez pas à quel point j'avais envie de faire cela.

- Ölmek istediğimi mi düşünüyorsun?
- Ölmek istediğimi mi düşünüyorsunuz?
- Ölmek istiyorum mu zannediyorsun?
- Ölmek istiyorum mu zannediyorsunuz?

- Pensez-vous que je veuille mourir ?
- Penses-tu que je veuille mourir ?

Şu anda artık sorularına cevap vermek istediğimi sanmıyorum.

- Je ne pense pas que j'ai envie de répondre à plus de tes questions pour l'instant.
- Je ne pense pas avoir envie de répondre à plus de vos questions pour le moment.

"Ne demek istediğimi biliyor musun." "Aslında, Tom, bilmiyorum."

« Tu vois ce que je veux dire ? » « En réalité, je ne vois pas, Tom. »

"Ne demek istediğimi anlıyor musun?" "Aslında anlamıyorum Tom."

« Tu vois ce que je veux dire ? » « En réalité, je ne vois pas, Tom. »

O ne demek istediğimi daha sonra fark edebilir.

Elle comprendra peut-être plus tard ce que j'ai voulu dire.

Noel'i Tom ile geçirmek istediğimi sana düşündüren nedir?

- Qu'est-ce qui vous fait croire que je veux passer Noël avec Tom ?
- Qu'est-ce qui te fait croire que je veux passer Noël avec Tom ?