Translation of "Hani" in French

0.008 sec.

Examples of using "Hani" in a sentence and their french translations:

Hani

Hani

Hani yürüyemiyorum

Je ne peux pas marcher

hani sen sevgiline o fotoğrafları atıyorsun ya hani!

Vous jetez ces photos à votre amoureux!

hani araba sürmeyi bilirsiniz

je sais conduire,

hani böyle top atarlardı

comme s'ils jetaient des balles comme ça

Hani çoğumuzun küfür ettiği

Voici, la plupart d'entre nous jurent

hani telefonla mı oynuyor?

Joue-t-il au téléphone?

Hani şu hedef kitle düzeneğinde

Le même algorithme de ciblage commercial

şöyle bir melodisi vardı hani

il avait une mélodie comme ça

hani videonun başında da söylemiştim

Je te l'ai dit au début de la vidéo

hani karınla aslında iş yerindeyken çekildiğin karşılıklı attığın fotoğraflar var ya hani

Vous savez, il y a des photos que vous avez prises avec votre femme pendant que vous étiez au travail

hani az önce de bahsetmiştik levhalar vardı ya hani kıtaların içerisinde ayrılan kısımlar

il y avait des assiettes que nous venons de mentionner.

hani gladyatörlerin birbirini öldürdüklerini izlemek gibi.

et regarder des spectacles de gladiateurs s'entre-tuant.

"Dışarısı soğuk. Küresel ısınma hani nerede?"

« Il fait froid, où est le réchauffement climatique ? »

Herkesin bir hayali var ya hani

tout le monde a un rêve

Hani derler ya Karun kadar zengin

Voici, ils sont aussi riches que Karun

Fark ettiniz mi direnci yüksekti hani

Avez-vous remarqué que la résistance était élevée?

hani bir suç unsuru mu diye

Est-ce un crime?

Hani çevresi Amerika'da çok iyiydi ya

Hani était très bon en Amérique

Hani senin telefonunun şarj aleti bozuluyor

Voici le chargeur de votre téléphone est cassé

Hani bir yorumda bir kişi bahsetmişti ya

Une personne mentionnée dans un commentaire

O yoklar içerisinde şirket kuruldu ya hani

Dans ces absences, la société a été fondée.

Hani Google'ın bir işletim sistemi varya Android.

Vous savez, Google a un système d'exploitation Android.

hani evde oynadığımız süper Mario'lu atari var ya

vous savez, nous avons un ancêtre super mario que nous jouons à la maison

hani bir Youtube kanalı açsak videoları çekip koysak

Si nous ouvrons une chaîne Youtube, prenez les vidéos et mettez-les

Hani günümüzde çok kullanılan bir terim var ya

Vous savez, il y a un terme beaucoup utilisé aujourd'hui

Hani bu parayı icat edenin diye girdiğimiz cümle varya

Il y a une phrase que nous avons inscrite parce que vous avez inventé cet argent.

Hani bir söz vardır ya toprak oldu gitti diye

Il y a un mot ou la terre est partie

Hani biz de avukatımıza sorduk acaba bu yorumlar küfürler

Nous avons demandé à notre avocat, je me demande si ces commentaires ne jurent que

Hani 20 dakika boyunca saymakla bitmeyecek olan yoklar varya

Il y en a qui ne se termineront pas par compter 20 minutes.

hani son sahnesi cevap sunmak yerine daha çok soruyla biter.

où on se retrouve avec plus de questions que de réponses à la fin.

hani biliyor musunuz bilmiyorum ama Google böyle sağ tık yapınca

Je ne sais pas si vous le savez, mais lorsque Google fait un clic droit comme celui-ci

Az önceki örneğimize gelelim hani ben parmağımı böyle yapmıştım ya

Revenons à notre exemple précédent, j'ai fait mon doigt comme ça

Hani gene dairesel dairesel bir düzlük var ya iddiaya göre

Vous savez, encore une fois, il y a un plat circulaire circulaire.

Yahu hani bu karıncaların hayvan besleme konusu vardı başında söylemiştik

l'enfer savons que nous avions dit au début de ces problèmes d'alimentation des animaux de fourmi

hani bahsetmiştik ya biz yerleşik hayata 10.000 yıl önce geçtik diye

parce que nous avons mentionné il y a 10 000 ans

Dedim ki hani ne oldu neden yobaz dedin şimdi durduk yere

J'ai dit, que s'est-il passé? Pourquoi avez-vous dit bigot?

hani bu 5 dakikaya geliyorum ile başlayıp daha sonrasında dikkat çekmek için söylenen yalan ile devam eden durum

Commençant par ces 5 minutes, puis continuant avec le mensonge dit d'attirer l'attention