Translation of "Giderse" in French

0.003 sec.

Examples of using "Giderse" in a sentence and their french translations:

Hoşuna giderse kalabilirsin.

- Vous pouvez rester, si vous voulez.
- Tu peux rester, si tu veux.

Tom giderse ben gitmiyorum.

Si Tom y va, j’y vais pas.

Hoşunuza giderse ofisimi kullanabilirsiniz.

Tu peux utiliser mon bureau, si tu veux.

Kim giderse gitsin, kabul edilecektir.

Qu'importe qui aille, il sera le bienvenu.

Ya bir şey ters giderse?

- Et si quelque chose clochait ?
- Et si quelque chose allait de travers ?
- Et si quelque chose foirait ?

Tom giderse ben de gideceğim.

Si Tom y va, j’y vais aussi.

Bir şey ters giderse ne olur?

- Et si quelque chose foire ?
- Et si quelque chose va de travers ?

Nereye giderse gitsin köpeği onu takip eder.

Son chien le suit où qu'il aille.

O nereye giderse ünü onunla birlikte gider.

Sa réputation le suit partout.

Uygulaması gerekecekti ... çünkü bir şey ters giderse, astronotların

et de les exécuter parfaitement ... car si quelque chose n'allait pas, les astronautes n'auraient

Mary nereye giderse gitsin, koyunlar onu takip eder.

Qu'importe où va Marie, les moutons la suivent.

- Tom gelirse, ben gelmem.
- Tom giderse, ben gitmem.

Si Tom y va, j’y vais pas.

O, o nereye giderse gitsin onu izleyeceğini söyledi.

- Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle déclara qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.

O, nereye giderse gitsin bir arkadaş olarak kabul edildi.

Où qu'il arrive, il était reçu amicalement.

Her şey iyi giderse, ben günde 2-3 adet yapabilirim.

Si tout se passe bien, je peux faire 2-3 morceaux par jour.

Her şey plana göre giderse, yarın gece tekrar evde olmam gerekiyor.

Si tout se passe comme prévu, je devrais être de retour à la maison demain soir.

Her şey düzgünce giderse günde iki ya da üç parça yapabilirim.

Si tout se déroule bien, je peux faire deux ou trois pièces par jour.

Eğer her şey plana göre giderse, yarın gece eve tekrar dönmüş olmalıyım.

Si tout se passe selon le plan, je devrais être de retour à la maison demain soir.

- Anasına bak kızını al, kenarına bak bezini al.
- Baş nereye giderse, ayak oraya gider.

Tel père, tel fils.

- İşler bu şekilde devam ederse yine aynı hatayı yapacaksın.
- İşler böyle giderse, aynı hatayı yaparsın.

- Tu commettras la même erreur si les choses se poursuivent ainsi.
- Vous commettrez la même erreur si les choses se poursuivent de cette manière.