Translation of "Ters" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ters" in a sentence and their french translations:

Şapkan ters.

Tu as mis ton chapeau à l'envers.

Gerçekten ters döndüyse,

comme l'avait dit le témoin -

Onu ters tutma.

- Ne le tenez pas à l'envers.
- Ne le tiens pas à l'envers.

Gömleğini ters giyiyorsun.

Ta chemise est à l'envers.

İşler ters gitti.

Les choses partirent de travers.

Kazağını ters giymişsin.

Ton chandail est à l'envers.

Tişörtünü ters giymişsin.

- Ton T-shirt est à l'envers.
- Votre T-shirt est à l'envers.

Kazağını ters giyiyorsun.

- Tu portes ton chandail à l'envers.
- Tu portes ton pull à l'envers.
- Ton pull est à l'envers.
- Ton chandail est à l'envers.

- Çoraplarından birini ters giydi.
- Çorabının tekini ters giymişti.

Il porte une de ses chaussettes à l'envers.

Ters gitme ihtimali olan her şey ters gidecektir.

- Tout ce qui peut aller de travers le fera.
- Tout ce qui peut foirer foirera.

Peki, ters takla diyorsunuz.

D'accord. Va pour un saut arrière.

Eldivenlerimi yanlışlıkla ters giydim.

J'ai mis mes gants à l'envers, par erreur.

O, çoraplarını ters giydi.

Il portait ses chaussettes à l'envers.

O, tabloyu ters çevirdi.

Il retourna la table sur son plateau.

O, gömleğini ters giydi.

Il avait mis sa chemise à l'envers.

O, ceketini ters çevirdi.

Il a retourné son manteau.

Her şey ters gitti.

Tout allait de travers.

Gömleğin ters yüz olmuş.

- Ta chemise est à l'envers.
- Votre chemise est à l'envers.

Ken gömleğini ters giymişti.

Ken a mis sa chemise à l'envers.

Ters şekilde değil mi?

N'est-ce pas l'inverse ?

O benim inançlarıma ters düşüyor.

Cela va à l’encontre de mes convictions.

Ya bir şey ters giderse?

- Et si quelque chose clochait ?
- Et si quelque chose allait de travers ?
- Et si quelque chose foirait ?

Güçlü bir ters vuruşum var.

J'ai un bon revers.

Patronunla her zaman ters düşüyorsun.

Vous êtes toujours en désaccord avec votre patron.

Çevirmek, ters çevirmekden daha kolaydır.

La version est plus facile que le thème.

O kazağını ters yüz giydi.

Il mit le pull à l'envers.

Bu, şeylerin mantık sırasını ters çevirmedir.

C'est renverser l'ordre logique des choses.

Tom kartı ters çevirerek masaya koydu.

- Tom a posé la carte face cachée sur la table.
- Tom posa la carte, face cachée, sur la table.

Bir şey ters giderse ne olur?

- Et si quelque chose foire ?
- Et si quelque chose va de travers ?

Bilgisayarımda ters giden bir şey var.

Quelque chose ne va pas avec mon ordinateur.

Arabasında bir şeylerin ters gittiğini onayladı.

Il confirma que quelque chose n'allait pas avec sa voiture.

Ters giden bir şey mi var?

- Quelque chose ne va pas ?
- Quelque chose qui cloche ?

O sabah bir şey ters gitti.

Quelque chose a mal tourné ce matin-là.

Kimse onunla ters düşmeye cesaret edemez.

Personne n'ose le contredire.

Ancak bir şey korkunç şekilde ters gitti.

Mais quelque chose s'est terriblement mal passé.

Çok dil bilen biri ters okuyabilen kişidir.

Un polyglotte est quelqu'un qui sait lire la tête en bas.

- Şapkanı geriye doğru koydun.
- Şapkanı ters taktın.

Tu as mis ton chapeau à l'envers.

Yanlışlıkla ters yöne giden bir trene bindim.

Par erreur je suis monté dans le train qui allait dans la direction opposée.

Umarım bu sefer hiçbir şey ters gitmez.

J'espère juste que rien ne va mal se passer cette fois-ci.

Peki bunu ters çevirip işi en öne alsak?

Mais que se passerait-il si on renversait le tout et on pensait d'abord au travail ?

Bu ters dönüş küresel tarım piyasalarında her şeydi.

Ce changement de direction était important pour les marchés agricoles mondiaux.

Ancak, Bautzen'de düşmanın kanadına düşme planı ters gitti.

Mais le plan pour qu'il tombe sur le flanc de l'ennemi à Bautzen a mal tourné.

Uygulaması gerekecekti ... çünkü bir şey ters giderse, astronotların

et de les exécuter parfaitement ... car si quelque chose n'allait pas, les astronautes n'auraient

Her şeyi anlamak Öyleyse hiçbir şey ters gidemez!

Comprend tout Eh bien, rien ne peut aller mal!

Bir şeyin ters gittiğine dair hiçbir işaret yoktu.

Il n'y avait aucune indication que quoi que ce soit clochait.

Fransa'da ekmeği masanın üstüne ters çevrilmiş koymamak gerekir.

En France, il ne faut pas poser le pain à l'envers sur la table.

Ters takla için "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

Bir şeyi haddinden fazla kötülerseniz insanlarda ters etki yaratıyor

si vous faites quelque chose de mal, cela a un effet négatif sur les gens

Öğrenciler öğretmenin kazağını ters giydiğini gördüklerinde alçak sesle güldüler.

Les élèves rirent dans leur barbe en voyant que le professeur avait mis son pull à l'envers.

Tek yönlü bir caddede ters yönde sürmemeye dikkat edin.

Faites attention à ne pas conduire en contre sens dans une rue à sens unique.

Eğer doğuya, yani ters yöne gitseydik başladığımız yere dönmüş olurduk.

Si on avait choisi l'autre direction, on retournerait sur nos pas.

İnsanlara böyle ters bir cevap vermenin kabalık olduğunu düşünüyor musun?

Tu ne trouves pas que c'est malpoli de répondre aussi sèchement aux gens ?

- Daha ne ters gidebilir ki?
- Daha ne sorun çıkabilir ki?

- Quoi d'autre peut-il aller de travers ?
- Quoi d'autre peut-il foirer ?

Bugün Tom'dan uzak dursan iyi olur. Bu sabah yatağın ters tarafından kalkmış.

Tu ferais mieux d'éviter Tom aujourd'hui. Il s'est levé du pied gauche.

Bir sürü kişi pandispanyayı fırınlanması zor sanmakta, ama yeterince yumurta kullanırsanız hiçbir şey sahiden ters gitmeyebilir.

Nombreux sont ceux qui pensent que la génoise serait difficile à cuire, mais quand on met assez d'œufs, rien ne peut vraiment aller de travers.

"Tom, hiç havanda değilsin." "Ah, öyle mi?" "Ters giden bir şey mi var?" "Hayır, her şey yolunda."

« Tom, t’as pas l’air en forme. » « Ah bon ? » « Quelque chose ne va pas ? » « Mais non, tout va bien. »