Translation of "Hoşuna" in French

0.006 sec.

Examples of using "Hoşuna" in a sentence and their french translations:

Cezalandırılmak hoşuna gitmedi.

Il n'aimait pas être puni.

Hoşuna giderse kalabilirsin.

- Vous pouvez rester, si vous voulez.
- Tu peux rester, si tu veux.

Bekletilmek hoşuna mı gidiyor?

- Aimes-tu qu'on te fasse attendre ?
- Aimez-vous qu'on vous fasse attendre ?
- Aimez-vous qu'on vous fasse faire le pied-de-grue ?

O hoşuna gidiyor mu?

- Ça vous plaît ?
- Ça te plaît ?
- Tu aimes ça ?
- Ça te plaît-il ?

Hoşuna gidiyor, değil mi?

- Tu aimes ça, hein ?
- Vous aimez cela, n'est-ce pas ?

Konser hoşuna gitti mi?

- Avez-vous apprécié le concert ?
- Est-ce que tu as apprécié le concert ?

Film hoşuna gitti mi?

- Le film t'a-t-il plu ?
- Le film vous a-t-il plu ?

Böyle yaşamak hoşuna gidiyor mu?

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

Öyle yaşamak hoşuna gidiyor mu?

Est-ce que ça te plaît de vivre ainsi ?

Bu hoşuna gidiyor, değil mi?

- Tu y prends plaisir, n'est-ce pas ?
- Vous y prenez plaisir, n'est-ce pas ?

Bunu yapsam hoşuna gider mi?

- Apprécies-tu que je fasse ça ?
- Appréciez-vous que je fasse ça ?

- Bunu sevmeyebilirsin.
- Bu hoşuna gitmeyebilir.

- Il se pourrait que vous ne l'aimiez pas.
- Il se pourrait que tu ne l'aimes pas.

Bu renk hoşuna gidiyor mu?

Aimes-tu cette couleur ?

Klasik müzik hoşuna gidiyor mu?

- Aimes-tu la musique classique ?
- Aimez-vous la musique classique ?

Bira içmek hoşuna gidiyor mu?

Aimez-vous la bière ?

Eskiler bir çok kişinin hoşuna gitmez

les personnes âgées n'aiment pas beaucoup de gens

Saçımı değiştirdim ama onun hoşuna gitmedi.

J'ai changé de coiffure, mais il n'a pas aimé.

Sanırım Tom'la zaman geçirmek hoşuna gidecek.

- Je pense que tu vas adorer passer du temps avec Tom.
- Je pense que vous allez apprécier passer du temps avec Tom.

Ve tadı o kadar hoşuna gidiyor ki

et c'est devenu un succès commercial au XIXe siècle,

Mümkün olan en geniş çapta insanın hoşuna gidebilmeli,

est une histoire qui séduira un éventail de personnes aussi vaste que possible,

- Bu senin ilgini çeker mi?
- Bu hoşuna gider mi?

- Cela te convient-il ?
- Est-ce que ça te plaît ?

Hoşuna gitse de gitmese de onu yapmak zorunda kalacaksın.

Que cela te plaise ou non, il faudra que tu le fasses.

Hoşuna gitse de gitmese de ev ödevini yapmak zorundasın.

Que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs.

Hoşuna gitsin ya da gitmesin Dan sonsuza dek burada kalıyor.

Dan reste là pour toujours, que ça vous plaise ou non.

- O, babamı memnun edecek.
- O, babamı hoşnut edecek.
- Bu babamın hoşuna gidecek.

Ça plaira à mon père.