Translation of "Edilecektir" in French

0.002 sec.

Examples of using "Edilecektir" in a sentence and their french translations:

Gıda dahil edilecektir.

La nourriture sera incluse.

Nakit bağışlar kabul edilecektir.

Les dons en espèces seront acceptés.

Bir miktar para kabul edilecektir.

N'importe quelle somme d'argent sera la bienvenue.

Kim giderse gitsin, kabul edilecektir.

Qu'importe qui aille, il sera le bienvenu.

Zamanla, onun suçsuzluğu ispat edilecektir.

- En temps utile, son innocence sera établie.
- Son innocence sera prouvée en temps voulu.

Yağmur halinde atletik toplantı iptal edilecektir.

En cas de pluie, la rencontre d'athlétisme sera annulée.

Vakti geldiğinde onun masumiyeti ispat edilecektir.

Son innocence sera prouvée en temps utile.

Herhangi bir veri girişi takdir edilecektir!

Tout apport serait bienvenu !

Hafif bir öğle yemeği servis edilecektir.

Un déjeuner léger sera servi.

Bu konudaki işbirliğiniz büyük oranda takdir edilecektir.

Votre coopération dans cette affaire sera grandement appréciée.

Buradan satın alınan ürünler ücretsiz olarak teslim edilecektir.

Les articles achetés ici seront livrés gratuitement.

Yeni bir cümle bir şişenin içindeki bir mesaj gibidir: bazen tercüme edilecektir.

Une nouvelle phrase, c'est comme une bouteille à la mer : elle sera traduite un jour.