Translation of "Gitsin" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gitsin" in a sentence and their french translations:

Unut gitsin.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !

Bırak gitsin!

- Laisse-le partir !
- Laissez-le partir !
- Laisse-le s'en aller!
- Laissez-le s'en aller!

Bırakın gitsin!

Laisse-le !

- Gitmesine izin ver.
- Bırak gitsin.
- Bırak onu gitsin.

- Laisse-la partir !
- Laissez-la partir !
- Laisse-la s'en aller !
- Laissez-la s'en aller !

"Ne istiyorsun?" "Unut gitsin."

- « Que veux-tu ? » « Oublie. »
- « Que voulez-vous ? » « Oublie. »

- Unut gitsin.
- Boş ver.

Pas grave.

Sonrasında yak o makineyi gitsin

Ensuite, brûlez cette machine

- Aldırma.
- Takma kafana.
- Salla gitsin.

- Pas de problème.
- Ce n'est pas grave.
- Ça ne fait rien.
- Peu importe !
- Qu'importe !

Kim giderse gitsin, kabul edilecektir.

Qu'importe qui aille, il sera le bienvenu.

Unut gitsin. O buna değmez.

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.

Unut gitsin. O çok riskli.

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.
- Laisse tomber ! C'est trop risqué.
- Laissez tomber ! C'est trop risqué.

Yani hoşuma gitsin ya da gitmesin

Donc que j'apprécie ou pas

Unut gitsin. Sonuçta o bizim ortak arkadaşımız.

Oublie ça. Il est notre ami commun, après tout.

Nereye giderse gitsin köpeği onu takip eder.

Son chien le suit où qu'il aille.

Mary nereye giderse gitsin, koyunlar onu takip eder.

Qu'importe où va Marie, les moutons la suivent.

O, o nereye giderse gitsin onu izleyeceğini söyledi.

- Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle déclara qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a déclaré qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, peu importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait où qu'il aille.
- Elle dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.
- Elle a dit qu'elle le suivrait, qu'importe où il aille.

O, nereye giderse gitsin bir arkadaş olarak kabul edildi.

Où qu'il arrive, il était reçu amicalement.

2030 yılına gelindiğinde her genç okula gitsin, öğrensin, eğitim alsın

Nous voulons tous les jeunes à l'école, en apprentissage, en formation

Hoşuna gitsin ya da gitmesin Dan sonsuza dek burada kalıyor.

Dan reste là pour toujours, que ça vous plaise ou non.

- Onun gitmesi ya da kalması umurumda değil.
- İster gitsin ister kalsın umurumda değil.

Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.