Translation of "Gerekeni" in French

0.005 sec.

Examples of using "Gerekeni" in a sentence and their french translations:

Gerekeni yaptık.

Nous avons fait ce qui était nécessaire.

Yapması gerekeni yaptı.

- Il fit ce qu'il avait à faire.
- Il a fait ce qu'il avait à faire.

Yapman gerekeni yap.

- Fais ce que tu as à faire.
- Faites ce que vous avez à faire.

Söylemem gerekeni söyleyeceğim.

Je dirai ce que j'ai à dire.

Yapılması gerekeni yaptım.

J'ai fait ce qu'il fallait faire.

Ben gerekeni yaparım.

Je fais ce qui est requis.

Gerekeni yapacağını biliyorum.

- Je sais que vous ferez ce qui est nécessaire.
- Je sais que tu feras ce qui est nécessaire.

Yapılması gerekeni yapacağım.

Je ferai ce qui doit être fait.

Söylemen gerekeni söyle.

- Dis ce que tu as à dire.
- Dites ce que vous avez à dire.

Yapılması gerekeni yap.

Fais ce qu'il faut faire.

Olması gerekeni yaptılar.

Ils firent ce qu'il fallait.

Söylemem gerekeni söyledim.

- J'ai dit ce que je devais dire.
- J'ai dit ce que j'avais à dire.

Yapmamız gerekeni yapmadan bıraktık.

Nous avons laissé inachevé ce que nous aurions dû faire.

O, yapması gerekeni yaptı.

- Elle fit ce qu'elle avait à faire.
- Elle a fait ce qu'elle avait à faire.

Sadece yapman gerekeni yap.

- Fais juste ce que tu dois faire.
- Fais simplement ce que tu as à faire.
- Faites simplement ce que vous avez à faire.

Yapılması gerekeni yapacağını biliyorum.

- Je sais que tu feras ce qu'il faut faire.
- Je sais que vous ferez ce qui doit être fait.

Sadece yapılması gerekeni yapıyorum.

Je ne fais que ce qu'il est nécessaire de faire.

Ben söylenmesi gerekeni söyledim.

J'ai dit ce qui devait être dit.

Ben yapılması gerekeni yaptım.

J'ai fait ce que j'avais à faire.

Sadece bilmen gerekeni sana söyleyeceğim.

- Je vous dirai seulement ce que vous avez besoin de savoir.
- Je te dirai seulement ce que tu as besoin de savoir.

Ben sadece yapılması gerekeni yapıyordum.

Je faisais juste ce qui avait besoin d'être fait.

Tom'un yapması gerekeni yapmadığını bilmiyordum.

Je ne savais pas que Tom n'avait pas fait ce qu'il était censé faire.

- Yapmam gerekeni yaptım.
- Zorunda olduğum şeyi yaptım.

J'ai fait ce que j'avais à faire.

Yapmam gerekeni düşünmek için biraz zamanım vardı.

J'ai disposé de temps pour réfléchir à ce que j'avais à faire.

- Yapmam gerekeni yaptım.
- Yapmak zorunda olduğum şeyi yaptım.

- Je fis ce que j'avais à faire.
- J'ai fait ce que j'avais à faire.

- Onun ne yapmak zorunda olduğunu Tom'a söyledim.
- Yapması gerekeni Tom'a anlattım.

J'ai dit à Tom ce qu'il avait à faire.

Yapmam gerekeni yaptım, eğer bir kez daha yapmak zorunda olsam yine yapardım.

J'ai fait ce que j'ai dû faire, et ce serait à refaire que je le referais...

- Tom'un gerçekten yapılması gerekeni yapma cesareti olduğundan şüpheliyim.
- Tom'un gerçekten yapılması gereken şeyleri Yapmak için cesareti olduğundan kuşku duyuyorum.

Je doute que Tom ait le courage de faire ce qui doit vraiment être fait.