Translation of "Fırsatı" in French

0.005 sec.

Examples of using "Fırsatı" in a sentence and their french translations:

...kurt fırsatı değerlendiriyor.

la louve peut en profiter.

Bu fırsatı değerlendirmelisin.

Tu devrais profiter de cette chance.

O, fırsatı kaçırdı.

Elle a loupé le coche.

Onlar fırsatı kaçırdılar.

Ils ont loupé le coche.

Bu fırsatı kaçırmamalıyım.

Je dois saisir cette opportunité.

Bu, hayatının fırsatı.

- C'est l'occasion d'une vie.
- C'est une chance unique dans la vie.

Bu inanılmaz fırsatı kaçırmayın.

- Ne manquez pas cette exceptionnelle occasion.
- Ne manque pas cette incroyable occasion.

Bu fırsatı boşa harcamayalım.

Ne gâchons pas cette occasion !

Başka bir fırsatı bulacaksın.

- Tu auras une autre chance.
- Vous aurez une autre chance.

Altın bir fırsatı kaçırdım.

J’ai manqué une occasion en or.

Çok fazla fırsatı kaçırdım.

J'ai tant manqué.

Bu fırsatı takdir ediyorum.

J'apprécie cette opportunité.

Bu fırsatı iyi kullanın.

Fais bon usage de cette occasion.

Onun kalbini kazanma fırsatı olmayacak.

Il n'aura aucune chance de gagner son cœur.

Bu büyük bir iş fırsatı.

C'est une belle opportunité de faire des affaires.

Biz o fırsatı hiç yaşamadık.

Nous n'en avons jamais eu l'occasion.

Ve buradaki çoğunuzun bu fırsatı olmayabilir.

et beaucoup d'entre vous n'ont peut-être pas le temps de le faire.

Esperantomu geliştirmek için her fırsatı kullandım.

J'ai saisi chaque occasion d'améliorer mon espéranto.

Sana onu yapma fırsatı vermek istiyorum.

- Je veux vous procurer l'occasion de faire ça.
- Je veux te procurer l'occasion de faire ça.

Seninle çalışma fırsatı için memnun oldum.

Je suis content d'avoir l'opportunité de travailler avec vous.

O her fırsatı kendi çıkarına kullandı.

Elle profita de chaque opportunité.

Garantilemek amacıyla her fırsatı değerlendirmek için kullanır.

pour s'assurer que vous, le public, allez dans la même direction.

Birkaç ay sonra anneyle konuşma fırsatı bulduk.

Nous avons surveillé cette mère quelques mois plus tard.

İngilizceyi pratik yapmak için her fırsatı kullandı.

Il mettait à profit chaque occasion d'exercer l'anglais.

Harika, önümüzde bir sürü hayatta kalma fırsatı olacak

Super ! On devrait trouver beaucoup d'opportunités de survie,

- Bu fırsatın kaçmasına izin vermeyin.
- Bu fırsatı kaçırmayın.

- Ne laisse pas filer cette chance.
- Ne laissez pas passer cette chance.
- Ne laisse pas passer cette opportunité.

Geçmişteki kadınların şu andaki kadar çok fırsatı hiç olmadı.

On ne leur a jamais donné autant d'opportunités :

Vahşi yaşam size bir besin fırsatı sunarsa onu değerlendirirsiniz!

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas !

Bunun en güzel yanı size oyuncaklarla oynama fırsatı sunması.

Le meilleur à ce sujet est que cela implique de jouer avec des jouets.

Kate'e bir filmde önemli bir rol oynama fırsatı verildi.

Kate a eu l'occasion de jouer un rôle important dans un film.

Tom'un tüm yardımları için Mary'ye teşekkür etme fırsatı olmadı.

Tom n'a pas eu d'occasion de remercier Mary pour toute son aide.

Hiçbir zaman savaşın belirleyici savaş alanlarında kendini kanıtlama fırsatı bulamadı.

Il n'a jamais eu l'occasion de faire ses preuves sur les champs de bataille décisifs de la guerre.

Tom Boston'da iken konserlere gitmek için kesinlikle çok fırsatı oldu.

Tom avait certainement de nombreuses opportunités pour aller aux concerts pendant qu'il était à Boston.

Vahşi yaşam size bir yiyecek fırsatı sunarsa, onu değerlendirirsiniz! Ne yemeliyiz?

Quand la nature nous offre de la nourriture, on ne refuse pas ! On mange quoi, alors ?

Bu fırsatı bize duyduğunuz güvene teşekkür etmek için değerlendirmekten memnun olurum.

J'aimerais saisir cette opportunité pour vous remercier de toute la confiance que vous nous avez accordée.

Yeni yıl kartları bize arkadaşlarınızdan ve akrabalarından haber alma fırsatı sunuyor.

- Les cartes de Bonne Année nous donnent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et de la famille.
- Les cartes de Bonne Année nous fournissent l'occasion d'avoir des nouvelles des amis et des parents.

Böyle bir şey yapmaları için para teklif ediliyor, onlar da bu fırsatı değerlendiriyorlar.

Alors, si on leur offre de l'argent pour ces cornes, ils saisiront toute opportunité qui se présente.

İstediğimiz gibi bir yapma fırsatı, özellikle mümkün olduğu kadar çok az zor işi yapmak neredeyse herkesin gizli bir arzusudur.

Une occasion de faire ce qui nous plait, en particulier de faire aussi peu de travail pénible que possible, est le désir secret de presque tout le monde.