Translation of "Ettiğim" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ettiğim" in a sentence and their french translations:

- Tenis tercih ettiğim spordur.
- Tenis tercih ettiğim spor.

Le tennis est mon sport préféré.

Hayatım boyunca inkâr ettiğim

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

Rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de te poser des problèmes.
- Je suis désolée de te déranger.

Bu, tercih ettiğim şarkı.

C'est la chanson que je préfère.

Nefret ettiğim sen değilsin.

Ce n'est pas toi que je déteste.

Ona hakaret ettiğim için kızgındı.

Il était en colère que je l'aie insulté.

Sana yardım ettiğim için mutluyum.

- J'étais heureux de vous aider.
- J'étais heureux de t'aider.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

Sağlığımı ihmal ettiğim için pişmanım.

Je regrette d'avoir négligé ma santé.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

Sana yardım ettiğim için mutluydum.

J'étais heureux de vous aider.

Sana ateş ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir tiré dessus.
- Je suis désolée de vous avoir tiré dessus.

Merak ettiğim için beni suçlayamazsın.

Tu ne peux pas me reprocher d'être curieux.

Kariyer hayatımda ilk fark ettiğim şey

ce que j'ai réalisé tôt dans le secteur à but non lucratif,

Görevimi ihmal ettiğim için beni eleştirdi.

Il me critiqua pour avoir négligé mon devoir.

Bu, arabamı park ettiğim yer değil.

Ce n'est pas là que j'ai garé ma voiture.

Müzik dinlemek, tercih ettiğim bir eğlencedir.

Écouter de la musique est ma distraction préférée.

Konuşurken sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Je suis désolé de vous déranger pendant que vous parlez.

Seni çok mutsuz ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolé de t'avoir rendue si malheureuse.
- Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolée de t'avoir rendue si malheureuse.

Sipariş ettiğim kitabı almak için buradayım.

Je suis ici pour prendre le livre que j'ai commandé.

Sizi rahatsız ettiğim için çok üzgünüm.

Je suis vraiment désolé de t'avoir dérangé.

Bu ziyaret ettiğim en güzel ülke.

C'est le plus beau pays que j'ai jamais visité.

Onu ziyaret ettiğim zaman, sıcak karşılandım.

Je recevais un bon accueil, à chaque fois que je le visitais.

Kendisinden bahs ettiğim adam, benim öğretmenimdir.

L'homme dont je parle est mon professeur.

Daha sonra hatamı fark ettiğim gün geldi.

Puis vint le jour où j'ai réalisé mon erreur.

Çünkü hiç de hayal ettiğim gibi görünmüyordu.

Car il ne ressemblait en rien à ce que j'avais imaginé.

Bu da hareketleri tekrarlarken tercih ettiğim yöntem.

Mais cette photo montre ma méthode préférée pour répéter les mouvements.

Üstelik en merak ettiğim şekli, ağız kopuzu

De plus, la forme la plus curieuse est l'écart buccal

Benim tahammül ettiğim şeye dayanamayanlar depolarda bırakılacak.

ne peuvent pas supporter ce que j'endure moi-même seront laissés dans les dépôts.

Seni çok fazla rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Je suis désolé de t'avoir autant embêté.

Sizi çok sık rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de vous déranger si souvent.
- Je suis désolée de vous déranger si souvent.
- Je suis désolé de te déranger si souvent.
- Je suis désolée de te déranger si souvent.
- Je suis désolé de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolé de t'ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de t'ennuyer si souvent.

Benim devam ettiğim aynı okula devam ediyor.

Il va à la même école que moi.

Affedersiniz ama bu sipariş ettiğim şey değil.

Désolé, mais ce n'est pas ce que j'ai commandé.

Ben sizi rahatsız ettiğim için gerçekten üzgünüm.

Je suis vraiment désolé de vous déranger !

Seni her zaman rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de toujours t’embêter.
- Je suis désolée de toujours t’embêter.

Ondan nefret ettiğim için kendimden nefret ediyorum.

Je m'en veux de la détester.

Ben sipariş ettiğim ürünü almak için buradayım.

Je suis ici pour récupérer le produit que j'ai commandé.

Ve benim gerçekliğimden ve oynamayı hayal ettiğim rollerden

qui ne pouvaient pas être plus éloignés de ce que j'étais réellement

Arabam çalındı. O park ettiğim yerde orada değil.

- Ma voiture a été volée. Elle n'est pas où je l'ai stationnée.
- Ma voiture a été volée. Elle n'est pas où je l'ai garée.

Ben son dakikada randevuyu iptal ettiğim için üzgünüm.

Je suis désolé d'annuler le rendez-vous à la dernière minute.

O, ona yardım ettiğim için son günlerinde minnettardı.

Il était reconnaissant dans ses derniers jours parce que je l'ai aidé.

O, benim geçen ay ziyaret ettiğim hastane idi.

C'est cet hôpital que j'ai visité le mois dernier.

Aynı görev için rekabet ettiğim bir kızın yanına oturdum,

j'étais assise à côté d'une fille contre qui je rivalisais pour le poste

Ki itiraf etmekten gerçekten nefret ettiğim bir tanesi var.

dont une que je déteste admettre.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat pencereyi açar mısın?

Pardonnez-moi de vous interrompre, mais pourriez-vous ouvrir la fenêtre.

Böyle bir zamanda sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim.

Je suis désolé de vous déranger dans un moment pareil.

Rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat bana yardım eder misiniz?

Désolé de vous déranger, mais pouvez-vous m'aider ?

Tom benden, benim ondan nefret ettiğim kadar nefret ediyor.

Tom me déteste autant que je le déteste.

İsteğimi kabul et, tıpkı benim de seninkini kabul ettiğim gibi.

Accède à ma demande, comme j'ai aussi accédé à la tienne.

- Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Seni sıkıntıya soktuğum için üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir dérangé !
- Je suis désolé de t'avoir dérangée !
- Je suis désolée de t'avoir dérangé !
- Je suis désolée de t'avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangé !
- Je suis désolée de vous avoir dérangé !
- Je suis désolé de vous avoir dérangée !
- Je suis désolée de vous avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangés !
- Je suis désolée de vous avoir dérangés !
- Je suis désolé de vous avoir dérangées !
- Je suis désolée de vous avoir dérangées !

Omzuma hafifçe vurarak ona yardım ettiğim için bana teşekkür etti.

En me tapotant sur l'épaule, il me remercia de l'avoir aidé.

Üniversiteden mezun olduğumda ne olmaya niyet ettiğim bana amcam tarafından soruldu.

Mon oncle me demanda ce que j'avais l'intention d'être quand je serai diplômé du collège.

Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama arabam bozuk, yardım edebilir misiniz?

Désolé de déranger, mais ma voiture est en panne. Pourrais-tu m'aider ?

Daha önce birkaç evlilik yaptım ama hiçbiri bana hak ettiğim mutluluğu vermedi.

J'ai déjà traversé plusieurs mariages, mais aucun ne m'a apporté le bonheur que je mérite.

- Ben ikiyüzlülükten nefret ederim.
- İkiyüzlülükten nefret ederim.
- İkiyüzlülük benim nefret ettiğim şeydir.

Je déteste l'hypocrisie.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat sizin için bir telefon çağrısı var.

- Je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolée de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolé de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.
- Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.

Benim özel bir gün için tasarruf ettiğim çok iyi bir şişe şarabım var.

J'ai une bouteille de très bon vin que je garde pour une occasion spéciale.