Translation of "Boyunca" in French

0.018 sec.

Examples of using "Boyunca" in a sentence and their french translations:

Tarih boyunca

Au cours de l'Histoire,

- Film boyunca uyumuşum.
- Film boyunca uyudum.

J'ai dormi tout le long du film.

Sahil boyunca yürüdük.

- Nous avons marché le long de la plage.
- Nous marchâmes le long de la plage.

Kıyı boyunca yürüdü.

- Il marcha le long du rivage.
- Il a marché le long du rivage.

Nehir boyunca yürüdük.

Nous marchâmes le long de la rivière.

Gece boyunca çalıştılar.

- Elles travaillèrent toute la nuit.
- Elles ont travaillé toute la nuit.
- Ils travaillèrent toute la nuit.
- Ils ont travaillé toute la nuit.

Hayatım boyunca çalıştım.

J'ai travaillé toute ma vie.

Yedi yıl boyunca çalıştım

J'ai étudié pendant sept ans,

Önümüzdeki yedi hafta boyunca

Les sept semaines suivantes,

Fakat üç gün boyunca,

Mais pendant trois jours,

Yıllar boyunca şehrimiz değişti

Pendant des années, notre ville a changé

Sinestiler evren boyunca yaratılmıştır.

Des synesties ont été formées partout dans l'univers.

Önümüzdeki beş yıl boyunca

Les 5 prochaines années,

Yol boyunca şarkı söylüyorum.

Chantant le long de la route.

Gandhi'nin ömrü boyunca soluduğu

contiennent près de 400 000 atomes d'argon,

Tarih boyunca hep savaşmışız

nous avons toujours combattu à travers l'histoire

üstelik 3 gece boyunca

de plus pour 3 nuits

Hayatım boyunca inkâr ettiğim

Ces mêmes limites que j'avais passé ma vie entière à refuser,

Yağmur gece boyunca sürdü.

La pluie a duré toute la nuit.

Ada yıl boyunca ılıktır.

L'île est chaude toute l'année.

Cadde nehir boyunca çalışır.

La route court le long du fleuve.

Seine Paris boyunca akar.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

Ağustos boyunca okul yok.

Il n'y a pas cours en août.

Onlar sahil boyunca gezdiler.

- Ils se promenèrent le long de la plage.
- Elles se promenèrent le long de la plage.

Bahar tatili boyunca çalışacağım.

Je vais travailler pendant les vacances de printemps.

Ben park boyunca yürüdüm.

J'ai traversé le parc en marchant.

Gece boyunca yağmur yağdı.

Il plut durant la nuit.

O, orman boyunca yürüdü.

- Il a coupé à travers bois.
- Il traversa la forêt en marchant.

Birkaç hafta boyunca hastanedeydim.

Je suis resté à l'hôpital plusieurs semaines.

Bütün gün boyunca çalışmaktadır.

Il a travaillé toute la journée.

O, gece boyunca çalıştı.

- Elle travailla toute la nuit.
- Elle a travaillé toute la nuit.

Hayatı boyunca bekar kaldı.

Il est resté célibataire toute sa vie.

Hayatım boyunca burada yaşadım.

- J'ai vécu ici toute ma vie.
- J'ai vécu ici ma vie entière.

Ağaçlar cadde boyunca ekilir.

Des arbres sont plantés le long de la rue.

Güneş gün boyunca parıldar.

Le Soleil brille durant le jour.

Tom film boyunca uyudu.

Tom a dormi pendant tout le film.

Babam film boyunca uyudu.

Mon père a dormi tout le long du film.

O, nehir boyunca yürüdü.

Il marchait le long de la rivière.

O, nehir boyunca yüzdü.

Il traversa la rivière à la nage.

Üç saat boyunca konuştuk.

Nous avons parlé pendant trois heures.

Biz yol boyunca yürüdük.

Nous avons longé la route.

Annem yaz boyunca hastanedeydi.

Ma mère était à l'hôpital pendant l'été.

Cadde boyunca ağaçlar ekili.

Des arbres sont plantés le long de la rue.

O, cadde boyunca yürüdü.

- Il marchait dans la rue.
- Il chemina le long de la rue.

Irmak boyunca yürümek istiyorum.

Je voudrais marcher le long de la rivière.

Nehir boyunca yürümeyi severim.

J'aime marcher le long de la rivière.

Bu hafta boyunca Boston'dayım.

Je suis à Boston toute cette semaine.

Matematik dersi boyunca uyuyakaldım.

Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques.

Gece boyunca kar yağdı.

Il a neigé toute la nuit.

Noel boyunca Hawaii'de kaldık.

Nous sommes restés à Hawaii pour Noël.

Hayatın boyunca çalışmak zorundasın.

- Tu dois étudier pendant toute ta vie.
- On doit étudier sa vie durant.

Bütün gece boyunca düzüştüler.

Ils ont baisé toute la nuit.

Ben nehir boyunca yürüdüm.

- Je longeais la rivière.
- J'ai marché le long de la rivière.

Kuzey boyunca insanlar kızgındı.

Les gens à travers tout le nord étaient en colère.

Üç saat boyunca bekledim.

J'ai attendu trois heures.

Tom nehir boyunca sürdü.

Tom a conduit en longeant la rivière.

Bunu hayatım boyunca yapıyorum.

J'ai fait ça toute ma vie.

Duvar boyunca sesler duydum.

J'ai entendu des voix à travers le mur.

Üç saat boyunca uyudum.

- J'ai dormi trois heures.
- J'ai dormi pendant trois heures.

- Burada tüm sene boyunca hava soğuktur.
- Burası tüm sene boyunca soğuk olur.
- Burası tüm sene boyunca soğuktur.

- Ici il fait très froid toute l'année.
- Ici, il fait très froid tout au long de l'année.

Üç yıl boyunca okulda ve iki yıl boyunca üniversitede Almanca öğrendim.

J'ai appris l'allemand pendant trois ans à l’école et deux ans à l’université.

- Burası tüm sene boyunca soğuk olur.
- Burası tüm sene boyunca soğuktur.
- Bütün yıl boyunca burada hava çok soğuk.

- Ici il fait très froid toute l'année.
- Ici, il fait très froid tout au long de l'année.

Görünüşe göre hayatımız boyunca karşılaştırılıyoruz,

On semble nous mesurer tout au long de notre vie.

Böylece evrimleştiğimiz bin yıl boyunca

Donc, pendant les millénaires durant lesquels nous avons évolué,

Dört gün boyunca sadece kaydık.

Quatre jours, rien que du snowboard.

Altı yıl boyunca Amerika'da yaşadım.

et je vis aux États-Unis depuis six ans.

Kayalığın bu yüzü boyunca uzanıyor.

Elle longe toute la façade.

Ve konuşmam boyunca hepsini dağıttım.

et les semer tout au long de mon intervention.

Sizi hayatınız boyunca takip edecek.

qui vous suivra le reste de votre vie.

Bronx Özgürlük Fonu tarihi boyunca

Dans toute l'histoire du Fonds pour la liberté du Bronx,

Kış boyunca, stokladıkları balla beslenebilirler.

Leurs réserves de miel leur permettent de survivre à l'hiver.

1 saat boyunca program yapıyor

Programme pendant 1 heure

Tarih boyunca hep yer değiştirmiş

toujours déplacé à travers l'histoire

Son bir kaç yıl boyunca,

Durant ces dernières années,

O yüzden, milyonlarca yıl boyunca

Pendant des millions d'années, elle a dû...

Nehir boyunca bir yürüyüş yaptık.

- Nous avons fait une promenade le long de la rivière.
- Nous nous sommes promenées le long de la rivière.
- Nous nous sommes promenés le long de la rivière.

Birkaç saat boyunca bunu okuyorum.

Il y a quelques heures que je lis ça.

Biz yaz boyunca ülkede yaşarız.

Nous vivons à la campagne durant l'été.

Ordumuz gece boyunca düşmana saldırdı.

- Notre armée attaqua l'ennemi à la nuit.
- Notre armée a attaqué l'ennemi pendant la nuit.
- Notre armée a attaqué l'ennemi au cours de la nuit.

Bilet üç gün boyunca geçerlidir.

Ce ticket vaut pour trois jours.

Gece boyunca yağmur yağmış olmalı.

Il a dû pleuvoir durant la nuit.

Hayatı boyunca eğitime devam etti.

Elle continua à étudier pendant toute sa vie.

Onlar sadece gün boyunca çalışırlar.

Ils ne travaillent que la journée.

Üç dakika boyunca su altındaydı.

Il resta sous l'eau trois minutes.

İki gün boyunca otelde kaldı.

Il demeura à l'hôtel deux jours.

Buz kış boyunca gölü kaplar.

La glace recouvre le lac, durant l'hiver.

Cadde boyunca kiraz ağaçları dikildi.

Des cerisiers sont plantés le long de la rue.

Savaş boyunca birçok zulüm yapıldı.

De nombreuses atrocités ont été commises pendant la guerre.

Bütün yıl boyunca tenis oynarım.

Je joue au tennis toute l'année.

İki saat boyunca onu bekledi.

Elle l'a attendu deux heures.

Bütün gece boyunca kutlama yaptık.

- Nous avons fait la fête toute la nuit.
- Nous fîmes la fête toute la nuit.
- Nous avons fait la nouba toute la nuit.

Yıl boyunca çok yağmur var.

Il pleut beaucoup, pendant toute l'année.

Yolculuk boyunca iyi vakit geçirdim.

- Je me suis bien amusé pendant ce voyage.
- Je me suis éclaté pendant ce voyage.
- Je me suis bien amusée pendant ce voyage.
- Je me suis éclatée pendant ce voyage.

Tüm toplantı boyunca yağmur yağdı.

Il a plu durant toute la réunion.