Translation of "Olurum" in French

0.015 sec.

Examples of using "Olurum" in a sentence and their french translations:

Memnun olurum.

- Je serais ravi.
- J'en serais ravi.
- J'en serais ravie.
- Je serais ravie.

Yapabilirseniz minnettar olurum.

- J'apprécierais que vous puissiez le faire.
- J'apprécierais que tu puisses le faire.

Kolaylıkla isteri olurum.

Je deviens facilement hystérique.

Gelsen mutlu olurum.

Je serais ravi si tu venais.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- Je t'aiderai volontiers.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.

- Her sabah tıraş olurum.
- Ben her sabah tıraş olurum.

Je me rase tous les matins.

Gelebilirsen, çok mutlu olurum.

- Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureux.
- Si tu pouvais venir, je serais vraiment heureuse.
- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureux.
- Si vous pouviez venir, je serais vraiment heureuse.

Gelirsen çok memnun olurum.

Je serais ravi si tu venais.

Bizimle gelebilirsen memnun olurum.

- Je serais ravi que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravie que tu puisses venir avec nous.
- Je serais ravi que vous puissiez venir avec nous.
- Je serais ravie que vous puissiez venir avec nous.

Yardım etmekten mutlu olurum.

Je serais heureux d'aider.

Beni öpersen mutlu olurum.

- Si tu m'embrassais, je serais heureux.
- Si vous m'embrassiez, je serais heureux.
- Si vous m'embrassiez, je serais heureuse.
- Si tu m'embrassais, je serais heureuse.

Her ay tıraş olurum.

Je me fais couper les cheveux tous les mois.

Her yıl grip olurum.

- Je contracte la grippe chaque année.
- J'attrape la grippe chaque année.

Pazartesi günü hazır olurum.

- Je serai prêt lundi.
- Je serai prête lundi.

Keçua konuştuğumda memnun olurum.

- Je suis content quand je parle le quechua.
- Je suis heureux quand je parle quechua.

Umarım sınavlarda mezun olurum.

J'espère être reçu aux examens.

Bunu tartışmaktan memnun olurum.

- Je serais ravi d'en discuter.
- Je serais ravie d'en discuter.

Ona yardım etmekten memnun olurum.

Je serai ravi de l'aider.

O tekrar olursa mutlu olurum.

- Je serais heureux que ça se reproduise.
- Je serais heureuse que ça se reproduise.
- Je serais heureux si ça se reproduisait.
- Je serais heureuse si ça se reproduisait.
- Je serais heureux si ça survenait à nouveau.
- Je serais heureuse si ça survenait à nouveau.

Onu sana göstermekten mutlu olurum.

Je serais heureux de vous le montrer.

İş birliği yapmaktan mutlu olurum.

- Je serais ravi de coopérer.
- Je serais ravie de coopérer.

O zamana nalları dikmiş olurum.

Je serai à deux mètres sous terre d'ici là.

Umarım bu yıl mezun olurum.

J'obtiendrai mon diplôme cette année, j'espère.

Genellikle onunla aynı fikirde olurum.

D'habitude, je suis d'accord avec elle.

Ben nadiren soğuk algınlığı olurum.

Je m'enrhume rarement.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Memnuniyetle sana yardımcı olacağım.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- Je t'aiderai volontiers.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.
- Je serai heureux de vous aider.

Hem gezmiş olurum diyenler var ya

Il y a ceux qui disent que je voyagerai

Bana yardım edersen çok minnettar olurum.

Je te serais très reconnaissant si tu voulais bien m'aider.

Eğer bu tekrar olursa mutsuz olurum.

- Je serais malheureux si ça se reproduisait.
- Je serais malheureuse si ça se reproduisait.
- Je serais malheureux si ça survenait à nouveau.
- Je serais malheureuse si ça survenait à nouveau.

Eğer o tekrar olursa bunalımlı olurum.

- Je serais déprimé si ça se reproduisait.
- Je serais déprimé si ça survenait à nouveau.
- Je serais déprimée si ça survenait à nouveau.
- Je serais déprimée si ça se reproduisait.

Senin için şarkı söylemekten memnun olurum.

- Je serais ravi de chanter pour toi.
- Je serais ravi de chanter pour vous.
- Je serais ravie de chanter pour toi.
- Je serais ravie de chanter pour vous.

Onu benim için yapabilirsen minnettar olurum.

- Si tu pouvais faire ça pour moi, je l'apprécierais.
- Si tu pouvais le faire pour moi, je l'apprécierais.
- Si vous pouviez faire ça pour moi, je l'apprécierais.
- Si vous pouviez le faire pour moi, je l'apprécierais.
- Si vous pouviez faire ça pour moi, j'apprécierais.
- Si vous pouviez le faire pour moi, j'apprécierais.
- Si tu pouvais le faire pour moi, j'apprécierais.
- Si tu pouvais faire ça pour moi, j'apprécierais.

Yerinde olsam onunla ilgili dikkatli olurum.

- Je serais prudent avec ça, si j'étais toi.
- Je serais prudente avec ça, si j'étais toi.
- Je serais prudent avec ça, si j'étais vous.
- Je serais prudente avec ça, si j'étais vous.

Trafikte sıkıştım. Saat onda orada olurum.

Je suis coincé dans les embouteillages. Je serai là à dix heures.

Vaktin olduğunda bir bakarsan minnettar olurum.

- Je serais reconnaissant si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissante si tu pouvais jeter un œil lorsque tu as du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissant si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre.
- Je serais reconnaissante si vous pouviez jeter un œil lorsque vous avez du temps un de ces quatre.

- Yakında geri döneceğim.
- Yakında dönmüş olurum.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

Ben size yardımcı olmaktan memnun olurum.

- Je serai heureux de vous aider.
- Je serai heureuse de vous aider.
- Je serai heureux de t'aider.
- Je serai heureuse de t'aider.

Kışın sık sık melankoliden muzdarip olurum.

En hiver, je souffre souvent de mélancolie.

Ben yumurta yediğim zaman kurdeşen olurum.

- Je fais de l'urticaire lorsque je consomme des œufs.
- Je fais de l'urticaire lorsque je mange des œufs.

Yarına kadar kalırsanız size minnettar olurum.

- Je vous serais reconnaissant si vous restiez jusqu'à demain.
- Je vous serais reconnaissante si vous restiez jusqu'à demain.

Sorununuz varsa, ben size yardımcı olurum.

Je t'aiderai si tu es en difficulté.

Onu benim için yapabilirsen müteşekkir olurum.

- Je serai reconnaissant si vous pouvez le faire pour moi.
- Je serai reconnaissante si vous pouvez faire cela pour moi.

Tom'dan hoşlanmadığımı söylersem yalan söylüyor olurum.

Je mentirais si je disais que je n'aimais pas Tom.

Her gün anneme ev işinde yardımcı olurum.

J'aide ma mère pour les tâches ménagères tous les jours.

Korkarım ki soğuk su içersem hasta olurum.

Je crains de tomber malade si je bois de l'eau froide.

Akşam yemeği için bize katılırsan, memnun olurum.

- Je serais ravi si vous pouviez vous joindre à nous pour déjeuner.
- Je serais ravie si vous pouviez vous joindre à nous pour déjeuner.
- Je serais ravi si tu pouvais te joindre à nous pour déjeuner.
- Je serais ravie si tu pouvais te joindre à nous pour déjeuner.

Onu benim için yapabilirsen sana minnettar olurum.

- Je te serais reconnaissant si tu peux faire ça pour moi.
- Je vous serais reconnaissant si vous pouviez faire ça pour moi.

Ayda en az bir kez sarhoş olurum.

Je me saoule au moins une fois par mois.

Beni kasabaya kadar götürebilirsen çok minnettar olurum.

- Je vous serais fort obligé si vous pouviez me conduire en ville.
- Je te serais fort obligée si tu pouvais me conduire en ville.

Bana ödünç para verirsen sana minnettar olurum.

Si tu me prêtais de l'argent, je t'en serais reconnaissant.

"Birisi bana yardımcı olabilir mi?" "Ben olurum."

« Est-ce que quelqu'un peut m'aider ? » « Je veux bien. »

- Kışın her zaman nezle olurum.
- Kışın her zaman soğuk alıyorum.

- J'attrape toujours froid en hiver.
- Je contracte toujours des rhumes en hiver.

- Bunu yapan son kişi olacağım.
- Bunu yapacak son kişi olurum.

- Je serai le dernier à le faire.
- Je serai la dernière à le faire.

Her ne zaman yurtdışına gitsem saat farkı ve ishalden rahatsız olurum.

À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée.

Bu fırsatı bize duyduğunuz güvene teşekkür etmek için değerlendirmekten memnun olurum.

J'aimerais saisir cette opportunité pour vous remercier de toute la confiance que vous nous avez accordée.

Pisagorun gizemli yoluna ve rakamların gizli büyüsüne sık sık hayran olurum.

J'ai souvent admiré la voie mystique de Pythagore, et la Magie secrète des nombres.

Şirketinize iyi erişimi olan bir yer için bir rezervasyon yapabilirsem çok minnettar olurum.

Je serais très reconnaissant si je pouvais effectuer une réservation d'une chambre qui a un accès facile à votre entreprise.

E-mail çağında, bir arkadaş bana gerçek bir mektup gönderdiğinde çok mutlu olurum.

À l'heure du courrier électronique, je suis tellement heureux quand un ami m'envoie une vraie lettre.