Translation of "Canım" in French

0.057 sec.

Examples of using "Canım" in a sentence and their french translations:

Bizene canım

cher pour nous

Ne alaka canım

Quoi de neuf mon cher

Başımız ağrıyacak canım

notre mal de tête ne sera pas douloureux

Hadi canım sende

Allons

Canım ağlamak istiyor.

J'ai envie de pleurer.

Canım içki istiyor.

J'ai envie de boire un coup.

Canım onu istemiyor.

- Je n'en ai pas envie.
- Je n'en suis pas d'humeur.
- Je n'en ai pas le cœur.

Benim canım arkadaşım!

Mon cher ami !

Canım yemek istemiyor.

- Je n'ai pas envie de manger.
- Je n'ai pas le cœur à manger.

Teşekkür ederim canım.

- Merci, mon cher !
- Merci ma chère !
- Merci, ma chérie !

Zaten canım istemiyor!

Je n'en ai pas envie, de toutes façons !

Canım! Neden ağlıyorsun?

Pourquoi pleures-tu, chérie?

Canım yapmak istemiyor.

- Je n'ai pas le cœur à le faire.
- Je ne suis pas d'humeur à le faire.

Canım dinlenmek istiyor.

J'ai envie de me reposer.

- Sıkıldım.
- Canım sıkılıyor.

Je m'ennuie.

Canım kaçmak istedi.

J'avais envie de m'enfuir.

Canım gülümsemek istiyor.

J'ai envie de sourire.

Canım beklemek istiyor.

J'ai envie d'attendre.

Canım yürümek istiyor.

J'ai envie de marcher.

Canım oturmak istemiyor.

Je n'ai pas envie de m'asseoir.

Canım gülümsemek istemiyor.

Je n'ai pas le cœur à sourire.

Canım gitmek istemedi.

- Je n'avais pas le cœur à m'y rendre.
- Je n'avais pas le cœur à y aller.

Canım kalkmak istemiyor.

Je n'ai pas envie de me lever.

Seni seviyorum, canım.

Je t'aime, ma biche.

Canım kutlamak istemiyordu.

- Je n'avais pas le cœur à faire la fête.
- Je n'ai pas eu le cœur à faire la fête.
- Je n'eus pas le cœur à faire la fête.
- Je n'étais pas d'humeur à faire la fête.

Canım çalışmak istemiyor.

Je n'ai pas envie d'étudier.

Canım konuşmak istemiyor.

Je n'ai pas envie de parler.

- Canım yanmıştı.
- İncinmiştim.

- J'ai été blessée.
- J'ai été blessé.

Canım yatmak istemiyor.

Je n'ai pas envie d'aller me coucher.

- Canım onunla dışarı çıkmak istiyor.
- Canım onunla çıkmak istiyor.

J'ai envie de sortir avec elle.

Olmuyordur canım. Olmaz yani

Il n'y a pas de cher. En aucune façon

Sonuçta halkız biz canım

après tout, nous sommes chers

Tamam canım buda olabilir

ok chéri ça pourrait être aussi

Rahat yaşam canım sonuçta

vie confortable chère après tout

Canım taze meyve istiyor.

J'ai une envie irrésistible de fruits frais.

Canım şaka yapmak istemiyor.

Je n'ai pas le cœur à plaisanter.

Canım dışarı çıkmak istemiyor.

- Je n'ai pas envie de sortir.
- Je ne suis pas d'humeur à sortir.

Canım dışarı gitmek istiyor.

J'ai envie de sortir.

Canım içki içmek istiyor.

J'ai envie de boire quelque chose.

Canım bira içmek istiyor.

J'ai envie de boire une bière.

Canım şarkı söylemek istiyor.

J'ai envie de chanter.

Artık canım uyumak istemiyor.

Je n'ai plus envie de dormir.

Canım yürüyüş yapmak istiyor.

J'ai envie de me promener.

Canım dışarı çıkmak istiyor.

J'ai envie de sortir.

Canım kutlama yapmak istemiyor.

- Je ne suis pas d'humeur à faire la fête.
- Je n'ai pas le cœur à faire la fête.

Canım dans etmek istemiyor.

- Je ne suis pas d'humeur à danser.
- Je n'ai pas le cœur à danser.
- Je n'ai pas envie de danser.

Bugün canım çalışmak istemiyor.

Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier.

Canım TV izlemek istemiyor.

- Je ne suis pas d'humeur à regarder la télé.
- Je n'ai pas envie de regarder la télé.

Franklin, canım, çokta tın !

Franchement, mon cher, je n'en ai cure !

Canım şimdi uyumak istemiyor.

Je n'ai pas envie de dormir maintenant.

Canım bilim çalışmak istemiyor.

Je n'ai pas envie d'étudier les sciences.

Canım çok konuşmak istemiyor.

Je n'ai pas très envie de discuter.

Canım yalnız olmak istiyor.

- J'ai envie d'être seul.
- J'ai envie d'être seule.

Canım dans etmek istiyor.

J'ai envie de danser.

Canım şarkı söylemek istemiyor.

- Je n'ai pas le cœur à chanter.
- Je ne suis pas d'humeur à chanter.

Gerçekten canım okumak istemiyor.

- Je n'ai pas vraiment envie de lire.
- Je n'ai pas vraiment le cœur à lire.
- Je ne suis pas vraiment d'humeur à lire.

Gerçekten canım konuşmak istemiyor.

Je n'ai vraiment pas envie de parler.

Sadece canım kalkmak istemiyordu.

Je n'avais simplement pas envie de me lever.

Canım çok gülmek istemiyor.

- Je n'ai guère le cœur à rire.
- Je n'ai pas très envie de rire.
- Je ne suis guère d'humeur à rire.

Canım seni görmek istiyor.

- J'ai envie de te voir.
- J'ai envie de vous voir.

Sadece bunu canım istemiyor.

- Je n'en ai juste pas envie.
- Je ne m'en sens juste pas le cœur.
- Je n'en suis juste pas d'humeur.

Canım onunla konuşmak istiyor.

J'ai envie de parler avec elle.

Canım bunu yapmak istemiyor.

- Je n'ai pas le cœur à le faire.
- Je n'ai pas envie de le faire.

Canım yemek pişirmek istemedi.

- Je n'avais pas le cœur à cuisiner.
- Je n'étais pas d'humeur à cuisiner.
- Je n'avais pas envie de cuisiner.

Canım TV izlemek istiyor.

Je veux regarder la télévision.

Aslında canım konuşmak istiyor.

En vérité, j'ai envie de discuter.

Canım kutlama yapmak istiyor.

J'ai envie de faire la fête.

Canım Esperanto öğrenmek istiyor.

J'ai envie d'apprendre l'espéranto.

Canım egzersiz yapmak istemiyor.

Je n'ai pas envie de faire de l'exercice.

Canım suşi yemek istemiyor.

- Je ne suis pas d'humeur à manger des sushi.
- Ça ne me dit rien de manger des sushis.

Canım dans etmek istedi.

Je voulais danser.

Henüz canım yatmak istemiyor.

Je n'ai pas encore envie d'aller me coucher.

Canım sarhoş olmak istiyor.

J'ai envie de me saouler.

Canım sinemaya gitmek istiyor.

J'ai envie d'aller au cinéma.

- Açıkçası, canım, umurumda değil.
- Doğrusu, canım, vız gelir tırıs gider.

Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis.

- Acıyor! Kes şunu!
- Canım yanıyor! Kes şunu!
- Canım acıyor! Kes şunu!

Aïe ! Arrête !

Bulaşırsa bulaşsın canım ne olacak

Que se passera-t-il s'il s'infecte cher

- Söylemezsin.
- Hadi canım sen de.

- Vraiment ?
- Vraiment ?

Canım bir bira daha istiyor.

- J'ai envie d'une autre bière.
- J'ai bien envie d'une autre bière.

Gerçekten canım bir bira istiyor.

J'ai vraiment envie d'une bière.

Canım bugün dışarı çıkmak istiyor.

J'ai envie de sortir, aujourd'hui.

Canım bir geziye gitmek istiyor.

J'ai envie de partir en voyage.

Bugünlerde canım dışarı çıkmak istemiyor.

Je n'ai pas envie de sortir en ce moment.

Canım bir şey yemek istiyor.

J'ai envie de manger quelque chose.

Canım yağmurda şarkı söylemek istiyor.

J'ai envie de chanter sous la pluie.

Bugün canım sigara içmek istemiyor.

Je n'ai pas envie de fumer, aujourd'hui.

Canım daha fazla beklemek istemiyor.

Je ne suis pas d'humeur à attendre plus longtemps.

Şimdi canım onunla karşılaşmak istemiyor.

Je n'ai pas envie de la voir maintenant.