Translation of "Buradasın" in French

0.003 sec.

Examples of using "Buradasın" in a sentence and their french translations:

- Niçin buradasın?
- Neden buradasın?
- Niye buradasın?

- Pourquoi es-tu ici ?
- Pourquoi es-tu là ?

- Niçin buradasın?
- Niye buradasın ki?

- Pourquoi es-tu même ici ?
- Pourquoi êtes-vous même ici ?

- Peki, neden buradasın?
- Ee, niye buradasın?
- Yani neden buradasın?

- Alors, pourquoi êtes-vous ici ?
- Alors, pourquoi es-tu ici ?
- Alors, pourquoi es-tu là ?

Sen buradasın.

- Tu es ici.
- Vous êtes ici.

Ne için buradasın?

- Pourquoi es-tu ici ?
- Dans quel but êtes-vous ici ?

Ne zamandır buradasın?

- Depuis combien de temps es-tu ici ?
- Depuis combien de temps est-ce que tu es ici ?

Ne zamandan beri buradasın?

Vous êtes ici depuis combien de temps ?

Kimsin ve neden buradasın?

Qui êtes-vous et pourquoi êtes-vous ici ?

Gönüllü olarak mı buradasın?

- Êtes-vous ici de votre plein gré ?
- Es-tu ici de ton plein gré ?

Görüşmek için mi buradasın?

Êtes-vous ici pour négocier ?

Ne kadar süredir buradasın?

Depuis combien de temps êtes-vous ici?

- Neden hâlâ buradasın?
- Neden hâlâ buradasınız?
- Niçin hâlâ buradasın?
- Niçin hâlâ buradasınız?
- Niye hâlâ buradasın?
- Niye hâlâ buradasınız?

- Pourquoi es-tu encore là ?
- Pourquoi êtes-vous encore là ?

Beni görmek için mi buradasın?

- Êtes-vous ici pour me voir ?
- Est-ce que tu es ici pour me voir ?

Madem buradasın, bana yardım edebilirsin.

- Puisque tu es ici, tu peux m'aider.
- Puisque vous êtes là, vous pouvez m'aider.

Beni ispiyonlamak için mi buradasın?

- Es-tu ici pour m'espionner ?
- Êtes-vous ici pour m'espionner ?

Neden bu kadar erken buradasın?

- Pourquoi es-tu ici si tôt ?
- Pourquoi êtes-vous ici si tôt ?

- Mutluyum çünkü buradasın.
- Mutluyum çünkü buradasınız.

Je suis heureux, parce que vous êtes ici.

Bize yardım etmek için mi buradasın?

- Est-ce que tu es là pour nous aider ?
- Es-tu ici pour nous aider ?
- Êtes-vous ici pour nous aider ?

Sen emirlerime itaat etmek için buradasın.

Vous êtes ici pour obéir à mes ordres.

Sen benim emirlerimi yerine getirmek için buradasın.

Vous êtes ici pour exécuter mes ordres.

Ben sana eve gitmek zorunda olduğunu söyledim. Neden hala buradasın?

Je vous ai dit que vous deviez rentrer chez vous. Pourquoi êtes-vous encore là ?