Translation of "Niye" in French

0.019 sec.

Examples of using "Niye" in a sentence and their french translations:

Niye?

Pourquoi ?

Niye önemsemeliyiz?

Pourquoi s'en soucier ?

Niye miyavlıyorsun?

Pourquoi miaules-tu ?

Niye oradasın?

Pourquoi es-tu là ?

Niye gitmiyorsun?

- Pourquoi ne prenez-vous pas congé ?
- Pourquoi ne prends-tu pas congé ?

Niye bağırıyorsun?

Pourquoi est-ce que tu cries ?

Niye sinirlendi?

- Pourquoi qu'elle s'est fâchée ?
- Pourquoi s'est-elle mise en colère ?

- Arabanı niye sattın?
- Otomobilini niye sattın?

Pourquoi as-tu vendu ta voiture ?

- Neden soruyorsun?
- Niye soruyorsun?
- Niye sordun?

Pourquoi demandes-tu ?

- Niye her zaman ben?
- Niye hep ben?

Pourquoi toujours moi ?

- Neden?
- Niçin?
- Niye?

Pourquoi ?

O niye burada?

- Pourquoi est-elle là ?
- Pourquoi est-elle ici ?

Niye taksiye binmiyoruz?

Pourquoi est-ce qu'on ne peut pas juste prendre un taxi ?

Niye tuhaf davranıyorsun?

- Pourquoi êtes-vous bizarre ?
- Pourquoi es-tu bizarre ?

Otomobilini niye sattın?

Pourquoi as-tu vendu ta voiture ?

Dün niye gelmedin?

Pourquoi n'êtes-vous pas venu hier ?

Niye burada bekliyorsunuz?

Pourquoi attendez-vous ici ?

Niye burada bekliyorsun?

Pourquoi attends-tu ici ?

Niye hep susuyorsun?

Pourquoi tu ne dis jamais rien ?

Niye böyle davranıyorsun?

Pourquoi te comportes-tu comme ça?

Niye suratını asıyorsun?

Pourquoi es-tu si morose?

Niye bizi suçluyorsun?

Pourquoi tu nous accuses ?

niye sürekli virüs bulaştırıyor?

pourquoi est-il constamment infecté?

Bunu niye hâlâ konuşuyoruz?

- Pourquoi en parlons-nous encore ?
- Pourquoi parlons-nous encore de ça ?

Bütün bunu niye yaptın?

- Pourquoi as-tu fait tout ceci ?
- Pourquoi avez-vous fait tout ceci ?

Başkalarının söylediklerine niye inanıyorsun?

- Pourquoi croyez-vous les paroles des autres ?
- Pourquoi est-ce que tu crois ce que disent les autres ?

Niye insanlar saçlarını boyarlar?

- Pourquoi les gens se teignent les cheveux ?
- Pourquoi les gens se teignent-ils les cheveux ?

Bunu niye satın aldın?

- Pourquoi l'as-tu acheté ?
- Pourquoi as-tu acheté ça ?

Niye kimse beni sevmiyor?

Pourquoi personne ne m'aime ?

Niye Tom'dan yardım istemiyorsun?

Pourquoi ne demandes-tu pas de l'aide à Tom?

Niye bana böyle bakıyorsun?

- Pourquoi tu me regardes comme ça?
- Pourquoi me regardes-tu ainsi ?

Okullarda niye bunu öğretiyorlar?

Pourquoi enseigne-t-on ça à l'école ?

Niye bu kadar terliyorsun?

- Pourquoi sues-tu autant ?
- Pourquoi suez-vous autant ?

Niye bu kadar erkencisin?

Qu'est-ce qui vous a fait venir si tôt ?

Niye suratını öyle yapıyorsun?

Pourquoi fais-tu cette tête ?

- Anlamıyorum. Niye hep onunla takılıyorsun?
- Anlamıyorum. Niye her zaman onunla takılıyorsun?

- Je ne comprends pas. Pourquoi traînes-tu tout le temps avec elle ?
- Je ne comprends pas. Pourquoi traînez-vous tout le temps avec elle ?

Biri bunu niye yapsın ki?

Pourquoi quelqu'un ferait-il cela ?

- Niçin buradasın?
- Niye buradasın ki?

- Pourquoi es-tu même ici ?
- Pourquoi êtes-vous même ici ?

- Niçin buradayım?
- Ben niye buradayım?

Pourquoi est-ce que je suis là ?

Bunu niye yapmak isteyelim ki?

Pourquoi voudrions-nous faire cela ?

Bu niye bizim başımıza geliyor?

Pourquoi fallait-il que ce soit nous ?

Niye artık beni sevmediğini anlayamıyorum.

Je n'arrive pas à comprendre pourquoi elle ne m'aime plus.

Bu niye bu kadar zor?

- Pourquoi est-ce si difficile ?
- Pourquoi est-ce que c'est si dur ?

Tom niye hep böyle suratsız?

Pourquoi Tom est-il toujours aussi grognon?

Niye diye sorma, sadece yap.

- Ne demande pas pourquoi ; fais-le, tout simplement.
- Ne demandez pas pourquoi ; faites-le, tout simplement.

- Onu neden istiyorsun?
- Onu niye istiyorsun?
- Onu neden istiyorsunuz?
- Onu niye istiyorsunuz?

Pourquoi tu veux ça ?

- Niçin Tom'a yardım etmedin?
- Tom'a niye yardım etmedin?
- Tom'a niye yardım etmediniz?

Pourquoi n'as-tu pas aidé Tom ?

Niye işinize yatırım yapmalılar biliyor musunuz?

Pourquoi devrait-il investir dans votre travail ?

Niye gıdadan ağırlık ölçüsü ile bahsediyoruz?

Pourquoi parle-t-on de nourriture en termes de poids ?

Ne oldu şimdi niye bunlar yok?

ce qui est arrivé maintenant pourquoi ne le font-ils pas

Bunu niye anlatıyor diye soracak olursanız

Si vous demandez pourquoi est-ce révélateur

Niye kendine güvenin bu kadar az?

- Pourquoi es-tu si anxieux ?
- Pourquoi êtes-vous si anxieux ?
- Pourquoi es-tu si anxieuse ?
- Pourquoi êtes-vous si anxieuse ?
- Pourquoi te sens-tu si peu sûr de toi ?
- Pourquoi te sens-tu si peu sûre de toi ?
- Pourquoi vous sentez-vous si peu sûr de vous ?
- Pourquoi vous sentez-vous si peu sûre de vous ?
- Pourquoi vous sentez-vous si peu sûrs de vous ?
- Pourquoi vous sentez-vous si peu sûres de vous ?

- Neden ben?
- Niçin ben?
- Niye ben?

Pourquoi moi ?

Bize bundan daha önce niye bahsetmedin?

Pourquoi ne nous en avez-vous pas informé plus tôt ?

- Niçin buradasın?
- Neden buradasın?
- Niye buradasın?

- Pourquoi es-tu ici ?
- Pourquoi es-tu là ?

- Neden beni öptün?
- Niye beni öptün?

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassé ?

"Üzgün müsün?" "Hayır. Niye olayım ki?"

- « Es-tu triste ? » « Non, pourquoi le serais-je ? »
- « Êtes-vous triste ? » « Non, pourquoi le serais-je ? »

- Niye metroyla gitmiyoruz?
- Metroya binsek ya?

Pourquoi ne prenons-nous pas le métro ?

Sana yardım eden niye ben olmayayım?

- Pourquoi ne pourrais-je pas être celui qui t'aide ?
- Pourquoi ne pourrais-je pas être celui qui vous aide ?
- Pourquoi ne pourrais-je pas être celle qui t'aide ?
- Pourquoi ne pourrais-je pas être celle qui vous aide ?

- O endişe neden?
- Niye endişeleniyorsun ki?

- Quel est le souci ?
- Pourquoi cette inquiétude ?
- Pourquoi donc s'inquiéter ?

Niye bu saate kadar uyandırmadın beni?

- Pourquoi m'as-tu laissé dormir si tard ?
- Pourquoi m'avez-vous laissé dormir si tard ?

Onu niye belediye başkanı seçelim ki?

Pourquoi devons nous l'élire maire ?

Niye herkesin yüzünden düşen bin parça?

Pourquoi tout le monde est-il si triste ?

Bu mısır pramitlerini kim yaptı niye yaptı

Qui a fait ces pramits de maïs et pourquoi?

niye görünüş olarak bize benzemeyen insanlarla çalışmayalım?

et si nous le faisions avec des gens qui ne nous ressemblent pas ?

Gelelim şu olaya Google'a niye herşey bedava?

Venons-en à l'événement, pourquoi tout est gratuit pour Google?

- Neden bu şekilde davranıyorsun?
- Niye böyle davranıyorsun?

- Pourquoi vous conduisez-vous ainsi ?
- Pourquoi te conduis-tu ainsi ?

"Niye bu kadar havalısın sen?" "Böyle doğmuşum."

« Dis, comment ça se fait que t’es si cool ? » « C’est dans ma nature. »

Şehrin en iyi bölgesi elindeyken niye gidesin ki?

Pourquoi quitter le meilleur territoire de la ville ?

- Neden onu yapmak istiyorsun?
- Bunu niye yapmak isteyesin?

- Pourquoi voudrais-tu faire ça ?
- Pourquoi voudriez-vous faire ça ?

- Tom niye hâlâ burada?
- Tom neden hâlâ burada?

Pourquoi Tom est encore ici ?

- Bunu niye yapayım ki?
- Neden bunu yapayım ki?

Pourquoi est-ce que je ferais ça ?

Altmış yaşındaki ev sahibim niye bir trambolin aldı?

Pourquoi est-ce que mon propriétaire sexagénaire a acheté un trampoline ?

- Bunu niye yaptım bilmiyorum.
- Bunu neden yaptığımı bilmiyorum.

J'ignore pourquoi je l'ai fait.

- Niçin bu kadar üzgünsün?
- Niye bu kadar üzgünsün?

- Pourquoi es-tu si triste ?
- Pourquoi es-tu tellement triste ?

- Bu oda niye kilitli?
- Bu oda neden kilitli?

Pourquoi cette pièce est-elle fermée à clef ?

- Niye Tom'a yardım etmiyorsun?
- Neden Tom'a yardım etmiyorsun?

Pourquoi est-ce que tu n'aides pas Tom ?

- Neden hâlâ buradasın?
- Neden hâlâ buradasınız?
- Niçin hâlâ buradasın?
- Niçin hâlâ buradasınız?
- Niye hâlâ buradasın?
- Niye hâlâ buradasınız?

- Pourquoi es-tu encore là ?
- Pourquoi êtes-vous encore là ?

Suyu bıraktığın zaman niye düz düşüyo madem ivmeli bişey

Pourquoi tombez-vous droit lorsque vous lâchez l'eau?

- Neden bu kadar uzun sürdü?
- Niye bu kadar uzadı?

Pourquoi cela a-t-il pris tant de temps ?

- Bu niye bizim başımıza geliyor?
- Bu neden bize oluyor?

Pourquoi est-ce que ça nous arrive ?

- Peki, neden buradasın?
- Ee, niye buradasın?
- Yani neden buradasın?

- Alors, pourquoi êtes-vous ici ?
- Alors, pourquoi es-tu ici ?
- Alors, pourquoi es-tu là ?

Ben biliyorum, onlar biliyor. Bunu niye gereksiz yere uzatayım?

Je le sais, elles le savent, pourquoi continuer ?

Tom niye böyle bir deri bir kemik, merak ediyorum.

Je me demande pourquoi Tom est si maigre.

Hepimiz onun böyle iyi bir adamı niye terk ettiğini merak ettik.

- Nous nous demandions tous pourquoi elle avait balancé un homme aussi charmant.
- Nous nous demandâmes tous pourquoi elle avait balancé un homme aussi charmant.

- Web sitemi neden kimse ziyaret etmiyor?
- Siteme niye hiç kimse girmiyor?

Pourquoi personne ne visite mon site web ?

- Niye bana kimse bir şey söylemiyor?
- Neden bana kimse bir şey anlatmıyor?

Pourquoi personne ne me dit jamais rien ?

- Karım beni niye terk etti, bilmek ister misin?
- Karımın beni neden terk ettiğini öğrenmek istiyor musun?

Veux-tu savoir pourquoi ma femme m'a quitté ?

- Eğer yorgunsan, niçin yatmaya gitmiyorsun? " Ben şimdi yatmaya gidersem çok erken kalkacağım.
- "Yorgunsan niye yatmıyorsun?" "Çünkü şimdi yatarsam çok erken kalkarım"

« Si t'es fatigué, pourquoi ne vas-tu pas dormir ? » « Parce que si j'vais dormir tout de suite, je me réveillerai trop tôt. »