Translation of "Bekleyebilir" in French

0.003 sec.

Examples of using "Bekleyebilir" in a sentence and their french translations:

Çamaşır bekleyebilir.

La lessive peut attendre.

Bekleyebilir misin?

Peux-tu attendre ?

O bekleyebilir mi?

Cela peut-il attendre ?

Bie saniye bekleyebilir misin?

- Pouvez-vous patienter une seconde ?
- Peux-tu attendre une seconde ?

Onu burada bekleyebilir miyim?

Puis-je l'attendre ici ?

On dakika bekleyebilir misin?

Peux-tu attendre dix minutes ?

Bir süre bekleyebilir misin?

- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?

- İki dakikalığına beni bekleyebilir misin?
- İki dakikalığına beni bekleyebilir misiniz?

Pouvez-vous m'attendre deux minutes ?

Mesele yarına kadar bekleyebilir mi?

Est-ce que ça peut attendre jusqu'à demain ?

Biraz daha uzun bekleyebilir miyiz?

Pouvons-nous attendre un peu plus longtemps ?

Bu sabaha kadar bekleyebilir mi?

Cela peut-il attendre jusqu'au matin ?

O birazcık yavaş, birazcık bekleyebilir misin?

C'est un peu lent. Pouvez-vous attendre un petit moment ?

Bu bir saat daha bekleyebilir mi?

Est-ce que ça peut attendre encore une heure ?

Bu, gelecek haftaya kadar bekleyebilir mi?

Est-ce que ça peut attendre la semaine prochaine?

- On dakika daha bekler misin?
- Bir on dakka daha bekleyebilir misin?
- Bir on dakika daha bekleyebilir misin?

Cela vous dérangerait-il d’attendre encore dix minutes ?

Şu anda biraz meşgulüz. Bir dakika bekleyebilir misiniz?

Nous sommes un peu occupés en ce moment. Voulez-vous bien attendre une minute?

Bu öğleden sonra 2.30'a kadar bekleyebilir misin?

- Pouvez-vous attendre jusqu'à 14 h 30 cet après-midi ?
- Peux-tu attendre jusqu'à 14 h 30 cette après-midi ?

- Lütfen burada bekler misin?
- Burada bekleyebilir misiniz lütfen?

- Pouvez-vous patienter ici ?
- Tu peux patienter ici ?

- Biraz bekler misin?
- Bir süre bekleyebilir misin?
- Bir saniye bekler misin?

Peux-tu attendre un peu ?

Bizim için sadece bir dakika bekleyebilir misiniz lütfen? Sonra biz sizinle gideceğiz.

- Pourrais-tu nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec toi.
- Pourriez-vous nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec vous.

- Lütfen bir dakika bekler misin?
- Birkaç dakika bekler misiniz?
- Biraz bekler misin?
- Birkaç dakika beklemenizin bir sakıncası var mı?
- Bir süre bekleyebilir misin?
- Bir saniye bekler misin?
- Biraz bekleyebilir misin?

- Peux-tu attendre un peu ?
- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?