Translation of "Aradığım" in French

0.004 sec.

Examples of using "Aradığım" in a sentence and their french translations:

Aradığım adamsın.

Tu es l'homme que je cherchais.

Aradığım anahtarı buldum.

J'ai trouvé la clef que je cherchais.

Aradığım kitabı bulabildim.

J'ai réussi à trouver le livre que je recherchais.

Aradığım o değildir.

Ce n'est pas ce que j'ai cherché.

Aradığım sayfayı bulamadım.

Je n'ai pas pu trouver la page que je cherchais.

Tam aradığım kişisin.

Vous êtes exactement la personne que je cherchais.

Aradığım bu değil.

Ce n'est pas ce que je recherche.

Aradığım sayfayı bulamıyorum.

Je ne peux pas trouver la page que j'ai cherchée.

Aradığım kitap budur.

C'est le livre que je cherchais.

Bu, aradığım anahtardır.

C'est la clé que je cherchais.

Aradığım şeyi buldum.

J'ai trouvé ce que je cherchais.

- Aradığım o değildir.
- Bu benim aradığım şey değil.

Ce n'est pas ce que je cherche.

Bu tam aradığım şey.

C'est exactement ce que je cherchais.

Sen tam aradığım kişisin.

Celui que je cherchais, c'est toi.

Benim aradığım şey bu.

C'est ce que je cherchais.

Bunlar aradığım insanların isimleri.

Ce sont les noms des personnes que je cherche.

Bu tam aradığım video.

C'est exactement la vidéo que je cherchais.

Thomas tam aradığım adam.

Tom est justement l'homme que je cherchais.

Ben aradığım anahtarı buldum.

J'ai trouvé la clef que j'avais cherchée.

Aradığım tipin tüm özelliklerini yazdım;

abandonnant ce qui était mon type

Aradığım nadir bir kitabı buldum.

J'ai trouvé un livre rare que j'avais recherché.

Benim aradığım sözlüğün ta kendisi!

C'est précisément le dictionnaire que je cherchais.

Oyuncağını aradığım çocuk benim oğlum.

L'enfant dont je cherche le jouet est mon fils.

"Benim aradığım budur! " diye haykırdı.

- « C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il.
- « C'est ce que je cherchais ! », s'écria-t-il.

Seni işteyken aradığım için üzgünüm.

Je suis désolée de t'appeler au travail.

Uzun süredir aradığım kitabı buldum.

J'ai trouvé le livre que j'ai longtemps cherché.

Seni bu saatte aradığım için üzgünüm.

Excusez-moi de vous déranger à cette heure.

Aradığım şey tam da gözümün önündeymiş.

Ce que je cherchais était précisément là sous mes yeux.

Sizi aradığım zaman kimse telefonu açmadı.

- Quand je leur téléphone, personne ne répond.
- Quand je leur téléphone, personne ne décroche.

Gece seni çok geç aradığım için üzgünüm.

- Je suis désolé de t'appeler si tard le soir.
- Je suis désolée de vous appeler si tard dans la nuit.

- Tam aradığım kadınsın.
- Benim için ideal kadınsın.

Tu es la femme parfaite pour moi.

Seni bu kadar erken aradığım için özür dilerim.

- Désolé de vous appeler si tôt.
- Désolée de te téléphoner si tôt.

Beni gerçekten şaşırtan şey ise bulmayı umduğum ve aradığım

Et ce qui m'a vraiment surprise, c'est que j'ai découvert des êtres blessés.

Sizi sabah çok erken aradığım için lütfen beni bağışlayın.

Veuillez m'excuser de vous appeler si tôt le matin.

Bu kadar geç aradığım için üzgünüm. Sadece sesini duymak istedim.

Je suis désolé d'appeler si tard. Je voulais juste entendre ta voix.

Bu kadar geç vakitte aradığım için üzgünüm. Sadece sesini duymak istedim.

- Je suis désolé d'appeler si tard. Je voulais juste entendre votre voix.
- Je suis désolée d'appeler si tard. Je voulais juste entendre votre voix.
- Je suis désolé d'appeler si tard. Je voulais juste entendre ta voix.
- Je suis désolée d'appeler si tard. Je voulais juste entendre ta voix.

Geçen gün okuldan eve giderken bir sahafta durdum ve uzun süredir aradığım bir kitabı tesadüfen buldum.

L'autre jour je me suis arrêté à une librairie d'occasion alors que je rentrais à la maison et il est arrivé que je suis tombé sur un livre que j'avais cherché pendant longtemps.