Translation of "Etmeliyim" in French

0.006 sec.

Examples of using "Etmeliyim" in a sentence and their french translations:

Acele etmeliyim.

- Je dois me grouiller.
- Je dois me dépêcher.
- Je dois me hâter.

Devam etmeliyim.

- Il me faut continuer.
- Je dois continuer.

Israr etmeliyim.

- Il me faut insister.
- Je dois insister.

İtaat etmeliyim.

- Il me faut obéir.
- Je dois obéir.

İtiraz etmeliyim.

- Il me faut émettre une objection.
- Il me faut formuler une objection.
- Je dois formuler une objection.
- Je dois émettre une objection.

Protesto etmeliyim.

- Il me faut soulever une protestation.
- Je dois soulever une protestation.
- Il me faut protester.

Terk etmeliyim.

- Il me faut partir.
- Je dois partir.

Kaybı telafi etmeliyim.

Il faut que je compense cette perte.

Ona yardım etmeliyim.

- Il faut que je l'aide.
- Je dois l'aider.

Biraz istirahat etmeliyim.

Je devrais prendre du repos.

Seni yok etmeliyim.

- Je dois te détruire.
- Je dois vous détruire.

Sana yardım etmeliyim.

- Je dois vous aider.
- Je dois t'aider.

Neden müdahale etmeliyim?

Pourquoi devrais-je m'en mêler ?

Sen tebrik etmeliyim.

- Je devrais vous féliciter.
- Je devrais te féliciter.

Neden istifa etmeliyim?

Pourquoi devrais-je démissionner ?

Onu tamir etmeliyim.

Je dois le réparer.

Ona telefon etmeliyim.

Il faut que je lui téléphone.

Sana teşekkür etmeliyim.

Je devrais vous remercier.

Kyoto'yu ziyaret etmeliyim.

Je devrais visiter Kyoto.

- Hastanede arkadaşımı ziyaret etmeliyim.
- Hastanedeki arkadaşımı ziyaret etmeliyim.

Je dois rendre visite à mon ami à l'hôpital.

Şimdi itiraf etmeliyim ki

Cela dit, je dois bien l'avouer,

"sadece yürümeye devam etmeliyim."

mais je dois continuer à marcher le long de la route. »

Kaybolan zamanı telafi etmeliyim.

Je dois rattraper le temps perdu.

Sanırım sana teşekkür etmeliyim.

Je devrais bien te remercier.

Hatalı olduğumu itiraf etmeliyim.

Je dois admettre que je me suis trompé.

Meraklı olduğumu kabul etmeliyim.

- Je dois admettre que je suis curieux.
- Je dois admettre que je suis curieuse.

Arabamı buraya park etmeliyim.

Je dois garer ma voiture ici.

Neden sana yardım etmeliyim?

Pourquoi devrais-je t'aider ?

Bu insanlara yardım etmeliyim.

Je dois aider ces gens.

Bugün raporu teslim etmeliyim.

Je dois remettre le rapport aujourd'hui.

Innsbruck, seni terk etmeliyim.

Innsbruck, je dois te laisser.

Tom'a ödevinde yardım etmeliyim.

Je devrais aider Tom avec ses devoirs.

Raporu ne zaman teslim etmeliyim?

Quand dois-je remettre le rapport ?

Arabayı ne zaman iade etmeliyim?

- Quand devrais-je rendre la voiture ?
- Quand devrais-je ramener la voiture ?

Küçük bir gelirle idare etmeliyim.

Je dois me débrouiller pour vivre d'un petit revenu.

Bu dokümanları nereye teslim etmeliyim?

Où dois-je remettre ces documents ?

Bunu hiç duymadığımı itiraf etmeliyim.

Je dois admettre que je n'en ai jamais entendu parler.

Kabul etmeliyim ki Tom güçlü.

Je dois reconnaître que Tom est fort.

Öncelikle yardımınız için size teşekkür etmeliyim.

Premièrement, j'aimerais vous remercier pour votre aide.

Aslında, bunun için sana teşekkür etmeliyim.

- En fait, je devrais te remercier pour cela.
- En fait, je devrais vous en remercier.

Çağdaş müziği fazla beğenmediğimi kabul etmeliyim.

Je dois admettre que je ne goûte guère la musique contemporaine.

Onun hakkında endişeli olduğumu kabul etmeliyim.

- Je dois admettre que cela m'inquiétait.
- Je dois avouer que je m'en inquiétais.

Onun çok çekici olduğunu kabul etmeliyim.

Je dois admettre que c'est très tentant.

Onun benim hatam olduğunu itiraf etmeliyim.

Je dois admettre que c'était de ma faute.

Telefonumuz artık çalışmıyor. Onu tamir etmeliyim.

Notre téléphone ne fonctionne plus. Je devrais le faire réparer.

- Horladığımı kabul etmek zorundayım.
- Horladığımı kabul etmeliyim.

- Je dois vous avouer que je ronfle...
- Je dois admettre que je ronfle.

- İtiraf etmeliyim ki horluyorum.
- Horladığımı kabul ediyorum.

Je dois avouer que je ronfle.

- Sana veda etmeliyim.
- Sana hoşça kal demeliyim.

Il faut que je te dise au revoir.

İtiraf etmeliyim, senin fikrin benimkinden daha iyiydi.

Je dois t'accorder que ton idée était bien meilleure que la mienne.

İtiraf etmeliyim, senin planın hakkında bazı kaygılarım var,

Je dois avouer que j'ai quelques doutes sur ton plan.

Bir fotoğrafçı olarak gerçekten kendimi bu konuda kontrol etmeliyim.

En tant que photographe, j'ai dû faire preuve d'introspection.

- Denemeye devam etmeliyim.
- Denemeye devam etmem gerekiyor.
- Denemeye devam etmek zorundayım.

Je dois continuer d'essayer.

- Ben, ne pahasına olursa olsun ona yardım etmeliyim.
- Ne pahasına olursa olsun ona yardım etmek zorundayım.

Je dois l'aider à tout prix.