Translation of "Anlama" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Anlama" in a sentence and their finnish translations:

Bu ne anlama geldiğini düşündüğün anlama gelmez.

Se ei tarkoita sitä mitä luulet.

Lütfen yanlış anlama.

Toivon, että et ymmärrä väärin.

- Bu ne anlama geliyor?
- Bu ne anlama gelir?

Mitä tämä tarkoittaa?

SFX ne anlama geliyor?

Mitä tarkoittaa SFX?

G.N.P. ne anlama geliyor?

Mistä GNP on lyhenne?

Bir yanlış anlama olmalı.

Tässä täytyy nyt olla jokin väärinkäsitys.

Bu ne anlama geliyor?

- Mitä se tarkoittaa?
- Mitä siinä piilee?
- Mitä tuo tarkoittaa?

Beni yanlış anlama, Tom.

- Älä ymmärrä minua väärin, Tom.
- Älä käsitä minua väärin, Tom.

O ne anlama gelebilir?

Mitä tuo voi tarkoittaa?

- TATOEBA ne anlama geliyor?
- "Tatoeba" ne anlama geliyor?
- "Tatoeba" ne demek?

Mitä ”Tatoeba” tarkoittaa?

Bu kelime ne anlama geliyor?

Mitä tämä sana tarkoittaa?

Bunun ne anlama geldiğini biliyorum.

Tiedän, mitä se tarkoittaa.

Bu parağraf ne anlama geliyor?

Mitä tämä kappale tarkoittaa?

Bu cümle ne anlama geliyor?

Mitä tämä lause tarkoittaa?

O kelime ne anlama geliyor?

- Mitä se sana tarkoittaa?
- Mitä tuo sana tarkoittaa?

- Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
- Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz?

Tiedätkö mitä tämä tarkoittaa?

Bu cümle herhangi bir anlama gelmiyor.

Tämä lause ei tarkoita mitään.

Onun ne anlama geldiğini sorabilir miyim?

- Sopiiko tiedustella mitä se tarkoittaa?
- Saanko kysyä mitä se tarkoittaa?

Bu kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum.

- En tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.
- Minä en tiedä, mitä tämä sana tarkoittaa.

Hayalperest tam olarak ne anlama gelir?

Mitä quijotemainen tarkkaan ottaen tarkoittaa?

Tom onun ne anlama geldiğini bilmez.

Tom ei tiedä mitä se tarkoittaa.

Bunun yalnızca bir yanlış anlama olduğuna eminim.

Olen varma että tämä on vain väärinkäsitys.

Bütün bunların bir yanlış anlama olduğuna eminim.

Olen varma, että tämä kaikki on väärinkäsitystä.

- O ne anlama geliyor?
- Bu ne demek?
- O ne demek?

Mitä se tarkoittaa?

- Bu benim için çok anlama geliyordu.
- Bu benim için çok şey ifade ediyordu.

Se merkitsi minulle paljon.

- PDF'nin açılımını biliyor musun?
- PDF neyin kısaltması, biliyor musun?
- PDF'nin ne anlama geldiğini biliyor musun?

- Tiedätkö mistä lyhenne ”PDF” tulee?
- Tiedätkö mitä lyhenne ”PDF” tarkoittaa?

Siyahın ne anlama geldiği hakkında bir fikri olmayan birisi gerçekten de beyaz hakkında söz sahibi olabilir mi?

Voikohan joku, joka ei tunne mustaa, puhua valkoisesta?

"J-rock veya J-pop dinlemekten hoşlanıyor musun?" "O ne anlama geliyor?" "J-rock Japonca rock ve J-pop ise Japonca poptur"

”Tykkäätkö kuunnella j-rockia tai j-poppia?” ”Mitä se tarkoittaa?” ”J-rock on japanilaista rockia ja j-pop taas japanilaista poppia.”

- "A B ye eşittir" " Eğer ve sadece B gerçekse A doğrudur". ile aynı anlamı vardır.
- "A, B'ye eşittir" önermesi, "Eğer ve yalnızca eğer B doğruysa A doğrudur" ile aynı anlama gelmektedir.

- ”A ja B ovat yhtäpitäviä” tarkoittaa samaa kuin ”A on totta jos ja vain jos B on totta”.
- »A ja B ovat yhtäpitäviä» tarkoittaa samaa kuin »A on tosi jos ja vain jos B on tosi».
- »A ja B ovat ekvivalentteja» tarkoittaa samaa kuin »A on tosi jos ja vain jos B on tosi».

İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.

Ihmisellä on monia toiveita, joita hän ei oikeasti toivo täyttyvän; vastaisen väittäminen olisi väärinymmärrys. Hän haluaa niiden pysyvän toiveina, niillä on merkitystä vain hänen mielikuvitukselleen — toiveiden täyttyminen olisi hänelle katkera pettymys. Eräs tällainen mielihalu on ikuisen elämän kaipuu. Mikäli täyttyisi, ihminen kyllästyisi perinpohjin elämiseen ja kaipaisi kuolemaa.

Tatoeba ilkeleri altında, üyelerin sadece kendi anadillerinde cümleler eklemeleri ve/veya anlayabilecekleri bir dilden anadillerine tercüme yapmaları önerilir. Bunun sebebi de kişinin, anadilinde doğal olan cümle kurmasının çok daha kolay olmasıdır. Anadilimiz dışında bir dilde yazdığımızda ise kulağa tuhaf gelen cümleler oluşturmamız çok kolaydır. Lütfen cümleyi sadece ne anlama geldiğini bildiğinizden eminken tercüme ettiğinizden emin olunuz.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.