Translation of "Lafı" in English

0.007 sec.

Examples of using "Lafı" in a sentence and their english translations:

Lafı ağzımdan aldın.

You took the words right out of my mouth.

Lafı ağzıma tıktın.

You're putting words in my mouth.

Lafı dolandırmanın anlamı yok

there is no point in defrauding

Bu lafı çok duyarız

We hear this word very much

Tom'un lafı ağzında kaldı.

Tom couldn't get a word in edgewise.

- Lafı dolandırmayacağım.
- Sadede geleceğim.

I'll get to the point.

Kusura bakma, lafı uzattım.

Sorry, I said too much.

Onlar lafı ağzıma tıkıyorlar.

They put words in my mouth.

- Lafı uzatma ve sadede gel.
- Lafı gevelemeyi bırak ve sadede gel.

Stop beating around the bush and get to the point.

- Lafı dolandırmayacağım.
- Dolandırmadan konuya gireceğim.

I'm going to cut right to the chase.

Lafı böldüğüm için özür dilerim.

Pardon me for interrupting.

Sanırım Tom lafı ağzında geveliyor.

- I think Tom is beating around the bush.
- I think that Tom is beating around the bush.

Lafı uzatma ve bana doğruyu söyle!

Stop beating around the bush and give it to me straight!

Lafı dolandırma; bana kimin suçlanacağını söyle.

Don't beat around the bush; tell me who is to blame.

Tom lafı kesmek için, ağzını açtı.

Tom opened his mouth to interrupt.

- Lafı dolandırmayalım.
- Kırk dereden su getirmeyelim.

- Let's not beat around the bush.
- Let's not beat around the bush!

" Yardım için teşekkürler." " Lafı bile olmaz."

"Thanks for the help." "Don't mention it."

Tamam, Tom, lafı gevelemeye gerek yok.

OK, Tom, let's cut to the chase.

Dostlar arasında paranın lafı mı olur?

What's money between friends?

- Lafı geveleme. Sorumu cevaplamanı istiyorum.
- Lafı dolandırma. Sorumu cevaplamanı istiyorum.
- Sözü uzatma. Sorumu yanıtlamanı istiyorum.

Don't beat about the bush. I want you to answer my question.

Lütfen lafı dolandırmayı bırak ve sadede gel.

Please stop beating around the bush and come straight to the point.

Lafı uzatmayı kes ve olanları bana anlat.

Stop beating around the bush and tell me what happened.

Lafı dolandırmak yerine, Jones doğrudan konuya girdi.

Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.

- Sadede gelelim.
- Lafı dolandırmayalım.
- Doğrudan konuya girelim.

- Let's get to the point.
- Let's get to the point!

- Lafı ağzında geveleme.
- Saçmalama.
- Bırak bu ayakları.

Don't beat around the bush.

Lafı dolandırma ve benden ne istediğini açıkça söyle.

Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.

- Kırk dereden su getirmeyi bırakalım.
- Lafı dolandırmayı bırakalım.

Let's stop beating around the bush.

- Söylediğin tek şey bu.
- Hep aynı lafı ediyorsun.

That's all you ever say.

- Dolaylı konuşmayı kes.
- Bin dereden su getirme.
- Lafı dolandırma.

Stop beating around the bush.

Lafı ağzında geveleme ve bize gerçekten ne düşündüğünü söyle.

Stop beating around the bush and tell us what you really think.

Ya onlar ya da ben lafı hızlıca başka konulara getiriyorduk.

They or I knew to quickly steer the conversation to other topics.

Sanırım doğru söyleyeni 9 köyden kovarlar lafı 'cuk' diye oturuyor

I guess what's telling the truth is from the 9 villages

- Tom sözünü sakınmadı.
- Tom lafını esirgemedi.
- Tom lafı dolandırmadan söyledi.

- Tom did not mince his words.
- Tom didn't mince his words.

- Lafı ağzımdan aldın.
- Tam onu söylemek üzereydim.
- Tam da onu söyleyecektim.

I was just about to say that.

- Lafı ağzında geveleme.
- Bin dereden su getirme.
- Kırk dereden su getirme.

Don't beat about the bush.

- Söylediklerini uygula, lafta bırakma.
- Halep oradaysa arşın burada.
- Lafı bırak icraata bak.

Put your money where your mouth is.