Translation of "Diyorum" in English

0.011 sec.

Examples of using "Diyorum" in a sentence and their english translations:

Dur, diyorum.

Stop, I say.

Harbiden diyorum.

- I mean it.
- I'm serious.

Hayır diyorum.

I'm saying no.

Sana diyorum!

I'm talking to you!

Yine, harika diyorum,

Again, I say awesome

Kolaylaşmıyor diyorum onlara,

I tell them that it doesn't.

Onlara ''Anlıyorum'' diyorum,

"I understand," I say to them.

Değişiklik zamanı diyorum.

I say it's time for a change.

Düşün diyorum sadece.

I'm just telling you to think about it.

Ben "Tom'um" diyorum.

I say "I'm Tom".

Kinetik Şehir diyorum buna.

I call this the Kinetic City.

Geçmişe bakınca keşke diyorum,

In retrospect,

Diyorum ki, dürüst olalım,

And, I mean, let's be honest,

Yazıklar olsun diyorum sadece

shame I just say

Sana mutlu yıllar diyorum.

I say happy birthday.

Ben bilgisayara Tim diyorum.

I call the computer Tim.

Onun için git diyorum.

I say go for it.

Bu denemeye değer diyorum.

I say it's worth a try.

Bu riske değer diyorum.

I say it's worth the risk.

Ben kendime "Tom" diyorum.

I call myself “Tom”.

Ben bilgisayara "Tim" diyorum.

I call the computer "Tim".

Leyla'nın annesine anne diyorum.

I call Layla's mom Mom.

Hâlâ anneme ana diyorum.

I still call my mother Mama.

Ben diyorum ki anneleri yetiştiriyorum.

I tell them I train the mothers.

Ben buna aitlik politikası diyorum.

And I call all this the politics of belonging.

- Sadece diyorum!
- Ben sadece söylüyorum!

I'm just saying!

Onun kim olduğunu merak diyorum.

I wonder who it was.

Tom'u seviyorum, ah, Mary diyorum.

I love Tom, err, I mean Mary.

İşte bu yüzden "Mücadelenize güvenin" diyorum.

So, that's why I say, "Trust your struggle."

Bu tuzağa zihinsel uyum yapbozu diyorum

I call this trap the mental harmony puzzle,

- Seninle konuşuyorum!
- Sizinle konuşuyorum!
- Sana diyorum!

I'm talking to you!

Kazanamam demiyorum. Sadece olası değildir diyorum.

I'm not saying that we can't win. I'm just saying it's not likely.

Veda etmiyorum "bir dahaki sefere" diyorum.

I don't say goodbye, I say "until next time."

Kızım sana diyorum, gelinim sen anla.

My daughter, I may say it to you so that my daughter-in-law should understand it.

Ve kadınlar sallanmalısınız Buna “Üstün Zekâ” diyorum.

And women, you have to shake. I call this the "Higher Intelligence."

Yapmak zorundalar. Ben buna SWAT analizi diyorum.

within their organization, I call it a SWAT analysis.

RH: Evet, tekrar diyorum biz bunu bağımlılık

RH: Yeah, and again, we try not to think about it in addiction terms,

Bazen Sumatra gergedanına bizim kuşağımızın dinozoru diyorum.

[Clare] I call the Sumatran rhino the dinosaur of our generation,

Diyorum ki, robotlara daha fazla iş verelim

I say, let's give more work to the robots,

- Seninle aynı fikirdeyim.
- Ben de bunu diyorum.

That's what I say.

diyorum ki "Kesin kedi çıkacak" ve kedi çıkıyor.

I thought "It must be the cat" and it turned out to be the cat.

Ve "babaları" diyorum çünkü yüzleşmemiz gerek, hepsi erkekti --

and I say "fathers" because, let's face it, they were all dudes --

Bazen keşke erkek ikizim olsaydı diyorum. Eğlenceli olurdu.

Sometimes I wish I had a twin brother. That'd be fun.

- Bana baksana. Seninle konuşuyorum.
- Bana baksana. Sana diyorum.

Look at me. I'm talking to you.

Yine de konuşmamı umut dolu bir notla sonlandırayım diyorum:

but let me leave you with this.

Diğeri ise çok karakteristik mizah duygusu, korkarım diyorum… bu

The other is the very characteristic sense of humour, which I call, I’m afraid… it’s

- Demek istediğim de bu.
- Ben de onu diyorum işte.

That's my whole point.

Ben buna Batı'lı, Hristiyan, üstün beyaz adamın devri bitiyor diyorum.

I say, Western, Christian, superior white man’s age is finishing.

Sonra diyorum ki, "Sana buralarda hayır yok, sen okula dön."

Then I say, "You have no good here, go back to school."

Ben de "Hayır, tatlım, hiç de yaralanmadım, ben iyiyim." diyorum

And I say, "No, sweetie, I'm not hurt at all, I'm fine."

Ben kanserim, doktora diyorum ki "bana kötü hastalık söyleme ne olur,

I have cancer, and I say to doctor : ”Don't tell me that I'm bad,

O benim üvey kız kardeşim ama ben ona kız kardeşim diyorum. ​​

She's my half-sister, but I call her my sister.