Translation of "Darbe" in English

0.004 sec.

Examples of using "Darbe" in a sentence and their english translations:

Sonra 1976'da darbe.

Then, coup d'état in '76.

Tom kafasına darbe aldı.

Tom got his head bashed in.

Darbe için kendinizi güçlendirin.

Brace yourselves for impact.

Tom gözüne darbe aldı.

Tom got poked in the eye.

Şaşırtıcı darbe maçı bitirdi.

The astonishing blow finished the match.

Bu büyük bir darbe.

That's a big blow.

Yine, kansız bir darbe olmuştu.

Again, it was a bloodless coup.

Haber ona bir darbe oldu.

The news was a blow to him.

Tom sert bir darbe aldı.

Tom took a hard hit.

Ona ölümcül bir darbe vuruldu.

He was dealt a deadly blow.

Darbe patlamasından kaynaklanan şiddetli rüzgar

violent wind generated by the impact blast,

Tom omzunda bir darbe hissetti.

Tom felt a tap on his shoulder.

Darbe girişimi son anda engellendi.

The coup attempt was foiled at the last moment.

Bir darbe olacağını düşünüyor musun?

Do you think there will be a coup?

Sami kafasına birçok darbe aldı.

Sami took a lot of blows to the head.

Başına sert bir darbe aldı.

He received a heavy blow on the head.

Avına yandan darbe vurur falan anlatıyorum.

I explain they hit their prey sidewards and so on.

Yaşama isteğime büyük bir darbe vurmuştu.

critically challenged my will to keep living.

Savaşta darbe alan Scipio, atından düştü.

In the melee Scipio is struck down from his horse.

Şili'de ilk darbe denemesi başarısız oldu.

First attempted and failed coup in Chile.

ABD gazeteleri daha darbe olmadan önce

American newspapers told of the coup in Brazil

Tom kafasından ağır bir darbe aldı.

Tom received a heavy blow on the head.

O, yüzüme ağır bir darbe indirdi.

He struck me a heavy blow in the face.

Ama sonunda, çok şiddetli bir darbe değildi.

But in the end, it wasn't a violent coup.

Tom'un benlik saygısı ciddi bir darbe aldı.

Tom's self-esteem suffered a severe blow.

O dövüşte kafasına çok kötü bir darbe almıştı,

where he received the blow to the head so bad,

Henüz hedefimize ulaştığımızı söylemedim ama darbe indirecek mesafedeyiz.

I wouldn't say we've achieved our goal yet, but we're within striking distance.

Fabrikanın kapanması, şehrin ekonomisine önemli ölçüde darbe etkisi yapacak.

The closure of the factory will have significant knock-on effects for the town's economy.

Bu bizi Erdoğan’ın darbe sonrası liderligini izleyen referanduma götürüyor.

This brings us to the recent referendum, which follows Erdogan’s post-coup popularity.

Temmuz 2016'da, bir darbe girişimi düzenlediler ve neredeyse başarıyorlardı.

So in July 2016, they staged a coup and it almost worked.

Bu denli sevdiği işini kaybetmesi Meryem'e büyük bir darbe oldu.

Losing the job she loved so much was a severe blow for Mary.

Mareşal Lannes'in ölümü, Napolyon ve ordu için büyük bir darbe oldu.

Marshal Lannes’ death was a great  blow to Napoleon and the army.

Bu yüzden, başka bir deyişle, 2016'daki başarız darbe sonucunda Erdoğan sonunda...

So, in other words, after the failed coup d’etat of 2016, Erdogan has finally fallen

- Sami bir güm sesi duydu.
- Sami bir gürültülü bir darbe sesi duydu.

Sami heard a thump.

Bir kelime ile gelen bir darbe, bir kılıçla gelenbir darbeden daha derin vurur.

A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword.

Bu yüzden planı Kartaca'nın filosuna sersemletici bir darbe vurmak veyahut en azından harekat kabiliyetini kısıtlamak.

Therefore his plan is to deal a knock out blow or at least cripple the Carthaginian fleet.

O sıralarda şöyle bir espri vardı, "ABD'de asla darbe olmaz çünkü orada ABD büyükelçiliği yok."

And back then, it was said, "There is no coup in America because they have no American embassy."

1960'ta, pek çok protestodan sonra, General Park Chun Lee bir darbe düzenledi ve ülkenin

in 1960, after many protests, General PARK CHUN HEE organized a coup d’etat and took

Yerinde olsam çocuğumu bir süre için kendi başına dışarı gönderirdim. Bu noktada birkaç sert darbe ona iyi gelebilir.

I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.