Translation of "Başımın" in English

0.053 sec.

Examples of using "Başımın" in a sentence and their english translations:

Başımın patlayacağını düşündüm.

- I thought my head would explode.
- I thought that my head would explode.

Vantilatör başımın üzerindedir.

The fan is over my head.

- Başımın üstünde yerin var.
- Başımın üstünde yeriniz var.

You're more than welcome.

Gözümün nuru, başımın tacısın.

You're the light of my eyes ... and crown of my head.

Başımın etini yemeyi bırak.

Stop badgering me.

Kendi başımın çaresine bakabilirim.

I can take care of myself.

Başımın belada olduğunu düşünüyorum.

I think I'm in trouble.

Başımın üstünde yerin olacak.

You'll be more than welcome.

Başımın çağresine bakabilirim, bilirsin.

I can take care of myself, you know.

Başımın neden ağrıdığını bilmiyorum.

I don't know why my head hurts.

Başımın belada olduğunu biliyordum.

I knew I was in trouble.

Başımın üstünde durmaya çalıştım.

I tried standing on my head.

Başımın dertte olduğunu biliyorum.

- I know I'm in trouble.
- I know that I'm in trouble.

Biraz başımın döndüğümü hissediyorum.

I feel a little dizzy.

Başımın ağrısı geçmeye başlıyor.

My headache is beginning to go away.

Başımın arkasında gözüm var.

I’ve got eyes on the back of my head!

Ben başımın boş olmadığını düşünüyorum.

I think that my head is not empty.

Şimdi başımın belada olduğunu biliyorum.

- I know I'm in trouble now.
- I know that I'm in trouble now.

Evlilik için başımın çaresine bakıyorum.

I'm saving myself for marriage.

Her zaman başımın etini yiyorsun.

You're always nagging me.

O, başımın hemen üstünden gitti.

That went right over my head.

Başımın belaya girmesini istemezsin değil mi?

You don't want to get me in trouble, do you?

Kendi başımın çaresine nasıl bakacağımı biliyorum.

I know how to take care of myself.

Başımın üzerinde uçan bir helikopter duydum.

I heard a helicopter flying overhead.

Tom her zaman başımın etini yiyor.

Tom is always nagging me.

- Kendime bakabilirim.
- Kendi başımın çaresine bakabiliyorum.

I can look after myself.

Kalmak için başımın üstünde yerin var.

You're more than welcome to stay.

Başımın etini yiyor, her zamanki gibi.

He gives me a bad time, as he always does.

Kendi başımın çaresine bakabilirim. Aptal değilim.

I can take care of myself. I'm not stupid.

Bu, başımın belada olduğu anlamına mı geliyor?

Does that mean I'm in trouble?

Ben futbol oynarken top başımın arkasından bana çarptı.

A ball hit me in the back of the head while I was playing soccer.

Ben sadece biraz başımın döndüğünü hissettim. Bu kadar.

I just felt a little dizzy. That's all.

Biri çok nazik sonra saçımı alıp başımın üstünde çekin ve

One guy does kneel down to be beheaded, and he says “I'm a bit worried about my hair,

- Bu kapı size hep açık.
- Size kapımız daima açık.
- Her zaman başımızın üstünde yeriniz var.
- Sana kapım daima açık.
- Her zaman başımın üstünde yerin var.

You're always welcome here.