Translation of "Şirketten" in English

0.007 sec.

Examples of using "Şirketten" in a sentence and their english translations:

Şirketten ayrılmam istendi.

I've been asked to quit the company.

O şirketten ayrıldı.

She quit the company.

Bu şirketten olsun.

This one's on the house.

Kötü şirketten kaçının.

Avoid bad company.

Her şey şirketten.

Everything is on the house.

Sizin şirketten hoşlandım.

I enjoyed your company.

Şirketten atılmış olacaksın.

You'll be kicked out of the company.

Kötü şirketten kaçınmaya çalışın.

Try to avoid bad company.

Kötü şirketten uzak durmalısın.

You should keep away from bad company.

Şirketten istifa etmeyi düşündüm.

I thought about resigning from the company.

Tom şirketten ayrılmaya kararlıydı.

Tom was determined to leave the company.

Bu şirketten ayrılmak istiyorum.

I mean to quit this company.

O, şirketten ayrılmaya kararlıdır.

She is determined to leave the company.

- Çaylar şirketten.
- Çaylar müesseseden.

This drink is on the house.

Tom şirketten zimmetine para geçiriyor.

Tom has been embezzling money from the company.

60 yaşında şirketten emekli oldu.

He retired from the company at the age of 60.

Kişisel nedenlerden dolayı şirketten ayrıldı.

He left the company on account of personal reasons.

Onun şirketten niçin ayrıldığını bilmiyorum.

I don't know why he quit the company.

O, şirketten ayrılmaya karar verdi.

He's decided to leave the company.

20 yıldan sonra şirketten ayrıldı.

She left the company after 20 years.

Tom yıl sonunda şirketten ayrılacak.

Tom will leave the company at the end of the year.

Bana şirketten ayrılmak istediğini söyledi.

- He told me that he wanted to leave the company.
- He told me he wanted to quit the company.

Tom şirketten ayrılmaya karar verdi.

Tom has decided to leave the company.

Tom 2013 yılında şirketten ayrıldı.

Tom left the company in 2013.

- Bu içki şirkettendir.
- Çaylar şirketten.

This drink is on the house.

Ayrıca pek çok şirketten yatırımda çekiyor.

but also attracts investment from a lot of companies.

Bu ünlü bir şirketten bir parça.

That's an item from a famous company.

O hasta olduğundan dolayı şirketten ayrıldı.

He quit the company on the grounds that he was ill.

Tom bana şirketten ayrılmak istediğini söyledi.

- Tom told me he wanted to leave the company.
- Tom told me that he wanted to leave the company.

Tom 30 yıl sonra şirketten ayrıldı.

Tom left the company after 30 years.

Dört şirketten biri hiç vergi ödemez.

One in four corporations doesn't pay any taxes.

Tom şirketten 2013 yılında emekli oldu.

Tom retired from the company in 2013.

Bugün şirketten bir e-posta almayı bekliyorum.

I expect to receive an email from the company today.

Tom 65 yaşına girdiğinde şirketten emekli oldu.

Tom retired from the company when he turned 65.

O şirketten istifa etmek için kararını verdi.

She's made up her mind to quit the company.

Zamanı geldi deyip babasına rest çekip şirketten ayrılıyor

saying it's time to rest his father and leave the company

O, 30 yıllık hizmetten sonra şirketten emekli oldu.

He retired from the company after 30 years' service.

Bir politikacı olarak bir şirketten para almak kesinlikle yolsuzluktur.

- If as a politician accepting money from a corporation isn't corruption, what else is it?
- Taking money from a corporation as a politician is definitely corruption.

Onlar sonu gelmiş şirketten, batan gemiyi terk eden fareler gibi kaçtılar.

They fled the doomed company like rats deserting a sinking ship.

Onların pazarlama bölümü müdürü olmak için o şirketten teklif almayı planlıyorum.

I plan to accept the offer from that company to become their marketing department's manager.

O şirketten teknik bilgi almak için, öncelikle bir gizlilik anlaşması imzalamamız gerek.

To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.

Diğer bir deyişle, bir Amerikan borç aldıysa bir şirketten vergi ödemek zorunda kaldılar

In other words, if an American bought debt from a company, they had to pay taxes on the

Tom şirketten milyonlarca dolar ile kaçtı ve Akdeniz'de bir adada lüks bir hayat yaşıyor.

Tom absconded with millions of dollars from his company and is living a life of luxury on an island in the Mediterranean.

Ben şirketten kovuldum ama biriktirdiğim biraz param olduğu için, şimdilik, geçim giderleriyle bir sorunum olmayacak.

I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.

- Sami altmıştan fazla şirketten oluşan bir imparatorluk kurdu.
- Sami altmıştan fazla şirketle bir imparatorluk inşa etti.

Sami built an empire of more than sixty companies.