Translation of "çıkman" in English

0.003 sec.

Examples of using "çıkman" in a sentence and their english translations:

Tatile çıkman gerekir.

You should take a vacation.

Havuzdan çıkman gerekir.

You should get out of the pool.

Yataktan çıkman gerekiyor mu?

Should you be out of bed?

Konfor alanından çıkman gerekiyor.

You need to get out of your comfort zone.

Senin evden çıkman gerekiyor.

You need to get out of the house.

Buradan çıkman gerektiğini düşünüyorum.

I think you should get out of here.

- Buradan çıkmalısın.
- Buradan çıkman gerekiyor.

You need to get out of here.

Biraz izne çıkman lazım senin.

You definitely need some time off.

Daha sık evden çıkman gerekiyor.

You need to get out of the house more often.

Senin aniden ortaya çıkman beni şaşırttı.

Your sudden appearance surprised me.

Tom'la çıkman seni mutlu eder mi?

Does going out with Tom make you happy?

2.30'a kadar buradan çıkman gerekiyor.

You need to be out of here by 2:30.

Ayrıca günün geçerli inanışlarına karşı çıkman gerekir

And you have to challenge the orthodoxies of the day,

O senin dışarı çıkman için izin verecek.

He will grant permission for you to go out.

- Şimdi yola çıkman gerekir.
- Şimdi gitmen gerekiyor.

You need to leave now.

Biri seni görmeden önce buradan çıkman gerek.

You need to get out of here before someone sees you.

Bu sabah yataktan çıkman zordu, değil mi?

It was hard for you to get out of bed this morning, wasn't it?

Böyle bir havada gerçekten dışarı çıkman gerekiyor mu?

Do you really need to go out in this kind of weather?

"Tom'la çıkman gerektiğini düşünüyorum." "Hayır, ben ondan hoşlanmıyorum."

"I think you should go out with Tom." "No, I don't like him."

Patrona o şekilde karşı çıkman bayağı büyük cesaretti.

It was pretty ballsy of you to stand up to the boss like that.

Görünen o ki saat çoktan 8 oldu, okula gitmen için kısa zamanda çıkman gerektiğini düşünüyorum.

Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.