Translation of "Profundas" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Profundas" in a sentence and their turkish translations:

Aguas poco profundas.

Su oldukça sığdı.

En aguas muy poco profundas.

Aşırı sığ bir suda.

Para explicar cosas complejas y profundas.

çok basit bir dil kullanırdı.

Coincidió con mis intuiciones más profundas

en derin sezgilerimle bunu harmanlayınca

Te estás metiendo en aguas profundas.

Derin suya giriyorsun.

Desde escaladores hasta buceadores en aguas profundas.

Kaya tırmanışçılarından dalgıçlara..

Sus novelas son demasiado profundas para mí.

Onun romanları benim için çok anlaşılmazdır.

Este pez vive en aguas poco profundas.

Bu balık türü sığ sularda yaşar.

Este tipo es un buzo de aguas profundas.

Buradaki adam bir dalgıç.

¿Dónde conseguiste tus más profundas y conmovedoras creencias?

Sen en derin, en içten inançlarını nerede edindin?

Los pescadores están tendiendo las redes en aguas profundas.

Balıkçılar derin sulara ağ atmakta.

Escucha que hay salmones en las aguas poco profundas.

Sığ sularda çırpınan somonların sesine kulak verir.

Hay un sinnúmero de especies no descubiertas en aguas profundas,

Okyanusun derinliklerinde keşfedilmemiş sayısız tür var

Traen consigo el carbono de sus alimentos a las aguas profundas,

besinlerindeki karbonu suyun derinliklerine taşıyorlar,

Quisiera expresar por toda la compañía nuestras profundas gracias a todos.

Şirket adına, hepinize içten teşekkürlerimi sunmak isterim.

La marea barre los huevos fertilizados lejos de las bocas hambrientas del arrecife. Hasta las aguas profundas.

Gelgit, döllenmiş yumurtaları resifteki aç karınlardan uzağa savuruyor. Onları derin sulara yolluyor.