Translation of "Placer" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Placer" in a sentence and their turkish translations:

¡Con placer!

Zevkle.

- Estaré contento.
- Con placer.
- Será un placer.

Memnun olurum.

- Fue un placer.
- Ha sido un placer.

Zevkti.

El placer es nuestro.

O zevk bize ait.

Fue un placer conocerte.

Seninle tanışmak hoştu.

Es un placer ayudarlo.

Size yardımcı olmak için benim için zevktir.

El placer es mío.

O zevk bana ait.

Es un placer comer contigo.

Seninle yemek bir zevk.

Es un placer estar aquí.

Burada olmak bir zevk.

Ha sido un placer conocerte.

Sizinle tanışmak bir zevkti.

Es un placer poder ayudarte.

Size yardımcı olabilmek bir zevk.

El placer es un pecado, y a veces el pecado es un placer.

Zevk bir günahtır ve bazen günah bir zevktir.

Porque buscamos placer, queremos comida sabrosa,

Lezzetli şeyler yerken olduğu gibi, haz aramak

La música nos confiere mucho placer.

Müzik bize çok zevk verir.

La lectura es mi gran placer.

Okumak bana büyük bir zevk verir.

Es un placer encontrarme contigo también.

Ben de sizinle tanıştığıma memnun oldum.

Es un placer encontrarte en Japón.

Japonya'da tanıştığımız için memnunum.

Las sonrisas no siempre indican placer.

Gülümsemeler her zaman zevk göstermez.

Su único placer es oír música.

Onun tek zevki müzik dinlemektir.

¡Por la salud y el placer!

Sağlık ve lezzet için!

Fue un placer conocerlo, señor Tamori.

Sizinle tanışmak bir zevkti, Bay Tamori.

Fue un placer volver a verte.

Seni tekrar görmek çok hoştu.

- Encantado de conocerte.
- Un placer conocerte.

Sizinle tanıştığıma memnun oldum.

Es un placer leer este libro.

Bu kitabı okuması hoş.

Algunas personas solo persiguen el placer.

Bazı insanlar sadece zevklerinin peşine düşerler.

Primero el trabajo, después el placer.

Zevkten önce iş.

Yo no mezclar negocios con placer.

İşi zevkle karıştırmam.

- Encantado.
- Encantada de conocerte.
- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.
- Es un placer conocerlo.

Tanıştığımıza memnun oldum.

Ha sido un placer estar con ustedes.

Bu akşamı sizinle paylaşmak bir zevkti.

El placer es la fuente del dolor.

Acının kaynağı zevktir.

Ha sido un placer hablar con usted.

Sizinle konuşmak bir zevkti.

- Un placer conocerte.
- Estoy encantado de conocerte.

Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.

No revuelvas el negocio con el placer.

İşi zevkle karıştırma.

¡Qué placer estar de nuevo en Hawái!

Yine Hawaii'de olmak ne güzel!

No me gusta mezclar trabajo con placer.

İşi eğlenceyle karıştırmaktan hoşlanmıyorum.

Fue un verdadero placer trabajar con Tom.

Tom'la çalışmak gerçek bir zevkti.

Al paciente solitario le daba placer coser.

Yalnız hasta dikiş dikmekten zevk alıyor.

Siempre ha sido un placer trabajar contigo.

Seninle çalışmak her zaman bir zevkti.

- Lo haremos con placer.
- Lo haremos encantados.

Bunu zevkle yapacağız.

Mi gato ronronea de placer cuando lo acaricio.

Benim kedim onu okşadığımda zevkten mırlar.

Para mí también ha sido un placer haberte visto.

Ben de sizi gördüğüme çok memnun oldum.

- Es un placer conocerlo, Ken.
- Encantado de conocerlo, Ken.

- Sizinle tanışmak hoştu, Ken.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Ken.

Algunas personas escriben libros por dinero, otros por placer.

Bazı insanlar para için , diğerleri zevk için kitap yazarlar.

Mi gato ronronea de placer cuando le hago mimos.

Benim kedim onu okşadığımda zevkten mırlar.

El café con crema es un placer no muy caro.

Kremalı kahve çok pahalı olmayan bir zevktir.

Es definir el placer y la satisfacción bajo sus propios términos.

Kendi ifadelerinizle haz ve tatmini tanımlamakla ilgili.

El placer de enseñar no es menor que el de aprender.

Öğretmenin zevki öğrenmenin zevkinden daha az değildir.

- Encantado.
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Mucho gusto.
- Un placer conocerte.

- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Çok memnun oldum.

- Encantado.
- Encantado de conocerlo.
- Encantado de conocerte.
- Un placer conocerte.
- Encantado de conoceros.

Tanıştığımıza memnun oldum.

Placer siempre se encuentra en pasado o en futuro, pero nunca en presente.

Zevk geçmişte ya da gelecekte değil bulunduğumuz andadır.

Pero aun así el placer que tuvimos cuando fuimos fue tremendo, probablemente no querríamos salir

ama yinede gittiğimizde aldığımız zevk muazzamdı yahu herhalde çıkmak istemezdik

Idea de placer en los círculos chiítas, especialmente en Irán, que no es lo que

Mısır toplumunun istikrarını tehdit ediyor , ancak en büyük korku, geçici evliliğin

El gran placer de la vida es hacer lo que la gente te dice que no puedes hacer.

Hayatta büyük zevk insanların yapamayacağını söylediği şeyi yapmaktır.

Tom es la clase de persona a la que le gusta discutir sólo por el placer de discutir.

Tom sadece tartışma olsun diye tartışan kişi türü.