Translation of "Estaré" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Estaré" in a sentence and their turkish translations:

- Estaré preparado.
- Estaré preparada.

Hazır olacağım.

- Te estaré vigilando.
- Os estaré vigilando.

Seni izliyor olacağım.

- Estaré aquí mañana.
- Mañana estaré aquí.

Yarın burada olacağım.

- Asistiré.
- Estaré presente.
- Estaré allí.
- Estaré ahí.
- Voy a estar allí.

Katılacağım.

Estaré contigo.

Seninle olacağım

Estaré presente.

Mevcut olacağım.

Estaré preparado.

Hazır olacağım.

Estaré bien.

İyi olacağım.

Estaré afuera.

Hemen dışarıda olacağım.

Aquí estaré.

Burada olacağım.

Estaré ahí.

Orada olacağım.

Estaré esperando.

Bekliyor olacağım.

- Estaré allí pronto.
- Estaré allí en breve.

Yakında orada olacağım.

- Estaré presente.
- Estaré allí.
- Voy a estar allí.

Ben orada olacağım.

Estaré allí enseguida.

- Bir dakika içerisinde orada olacağım.
- Bir dakika içinde orada olacağım.

- Estaré esperando.
- Esperaré.

Bekliyor olacağım.

Mañana estaré ocupado.

Ben yarın meşgul olacağım.

No estaré listo.

Ben hazır olmayacağım.

¡Te estaré observando!

Sana göz kulak olacağım.

Estaré con Tom.

Ben Tom'la olacağım.

Estaré en casa.

Ben evde olacağım.

Estaré en contacto.

Temas halinde bulunacağım.

Mañana estaré aquí.

Yarın burada olacağım.

Estaré en Boston.

Boston'da olacağım.

Estaré a solas.

Kendi başıma olacağım.

Estaré ausente mañana.

- Yarın mevcut olmayacağım.
- Yarın devamsız olacağım.

Estaré esperando allí.

Orada bekliyor olacağım.

Estaré aquí mañana.

Yarın burada olacağım.

- Estaré cerca.
- Estaré por ahí.
- Voy a estar por ahí.

Civarda olacağım.

Estaré libre esta tarde.

Bu akşam boş olacağım.

Mañana no estaré aquí.

Yarın burada olmayacağım.

Estaré en mi oficina.

Ofisimde olacağım.

Estaré en el camión.

Kamyonda olacağım.

Estaré allí en seguida.

- Ben hemen orada olacağım.
- Ben derhal orada olacağım.

Estaré aquí cuando vuelvas.

Sen döndüğünde burada olacağım.

Estaré en el tejado.

Ben çatıda olacağım.

Estaré allí el lunes.

Pazartesi orada olacağım.

Estaré libre esta noche.

Bu gece özgür olacağım.

Estaré en casa temprano.

Erken evde olacağım.

Mañana no estaré ocupado.

Yarın meşgul olmayacağım.

Estaré leyendo un libro.

Kitap okuyor olacağım.

No estaré libre mañana.

Yarın boş olmayacağım.

Estaré mañana en casa.

Yarın evde olacağım.

Estaré listo el lunes.

Pazartesi günü hazır olurum.

Mañana estaré en casa.

Yarın evde olacağım.

- Estaré contigo en diez minutos.
- Estaré con vosotros en diez minutos.

- On dakika içinde seninle olacağım.
- On dakika içinde sizinle olacağım.

- Estaré contigo en cinco minutos.
- Estaré contigo dentro de cinco minutos.

- Beş dakika içinde seninle olacağım.
- Beş dakika içinde senin yanında olacağım.

Estaré muy encantado de ayudarle.

Sadece sana yardım etmekten memnun olacağım.

Prometo que estaré aquí mañana.

Yarın burada olacağıma söz veriyorum.

Estaré pensando en ti hoy.

Bugün seni düşünüyor olacağım.

Estaré en casa de Tom.

Tom'un evinde olacağım.

Estaré listo en diez minutos.

On dakika içinde hazır olacağım.

La siguiente semana estaré ocupado.

Gelecek hafta meşgul olacağım.

Estaré ahí en treinta minutos.

Otuz dakika içinde orada olacağım.

Ciertamente, estaré triste si muere.

O ölürse ben kesinlikle üzüleceğim.

Estaré afuerita si me necesitas.

Bana ihtiyacın olursa hemen dışarıda olacağım.

No estaré listo durante semanas.

Haftalarca hazır olmayacağım.

Estaré justo detrás de ti.

Hemen arkanda olacağım.

Estaré allí todo el día.

Bütün gün orada olacağım.

No estaré aquí mucho tiempo.

Uzun süre burada olmayacağım.

Si me necesitas, estaré porái.

Bana ihtiyacın olursa, buralarda bir yerde olacağım.

Estaré aquí antes del lunes.

Pazartesi gününe kadar burada olacağım.

Estaré feliz de trabajar contigo.

Sizinle çalışmaktan mutlu olacağım.

Estaré de vuelta para medianoche.

Gece yarısına kadar dönmüş olurum.

Estaré aquí toda la tarde.

Bütün öğleden sonra burada olacağım.

Estaré listo para el lunes.

Pazartesiye kadar hazır olacağım.

Estaré aquí toda la mañana.

Bütün sabah burada olacağım.

Estaré ahí en un segundo.

Bir saniye içinde orada olacağım.

Estaré en contacto con ellos.

Onlarla temasa geçeceğim.

Estaré libre en 10 minutos.

On dakika içerisinde işim bitecek.

Estaré listo en unos momentos.

Birkaç dakika içerisinde hazır olacağım.

Estaré allí en un minuto.

Bir dakika içinde orada olacağım.

- Estaré allí a las cinco.
- Estaré ahí a las cinco de la tarde.

Öğleden sonra saat beşte orada olacağım.

- Quince minutos más y estaré fuera de aquí.
- Quince minutos y estaré libre.

On beş dakika daha ve burada kalmayacağım.

- Estaré muy ocupado el mes que viene.
- Estaré muy ocupada el mes que viene.

Gelecek ay çok meşgul olacağım.

Y donde esté, estaré por ti.

Nerede olursam olayım, senin yanında olacağım.

Estaré allí haga frío o calor.

Ne olursa olsun orada olacağım.

Estaré libre el sábado que viene.

Gelecek Cumartesi boş olacağım.

Te estaré esperando en mi cuarto.

Seni odamda bekliyor olacağım.

Mañana en la tarde estaré ocupado.

Yarın öğleden sonra tamamen meşgul olacağım.

- Aquí estaré.
- Voy a estar acá.

Burada olacağım.

Estoy seguro de que estaré bien.

İyi olacağıma eminim.

Estaré por acá todo el día.

Bütün gün etrafta olacağım.