Translation of "Ayudarte" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Ayudarte" in a sentence and their japanese translations:

¿Puedo ayudarte?

御用はございませんか。

Yo quería ayudarte.

あなたを助けたかった。

Desearía poder ayudarte.

- 私があなたを助けることができればよいのに。
- 私があなたを援助できればよいのだが。
- お役に立てればよかったのですが。

- Quiero ayudarte con tus deberes.
- Quiero ayudarte con los deberes.

私はあなたの宿題を手伝いたい。

Mujer: Samaritanos, ¿puedo ayudarte?

(女性)「サマリタンズ」です どうされましたか?

Hola, Samaritanos. ¿Puedo ayudarte?

もしもし サマリタンズです どうしましたか?

Es mi obligación ayudarte.

あなたを助けるのが私の義務です。

Me es imposible ayudarte.

どうあってもあなたをお助けできません。

- Déjame ayudarte.
- Déjame ayudar.

- 手伝わせて。
- 手伝わさせて。

Estoy dispuesto a ayudarte.

- お手伝いしますよ。
- お手伝いしてもかまいませんよ。

- ¿En qué puedo ayudarle?
- ¿Cómo puedo ayudarte?
- ¿Qué puedo hacer para ayudarte?

何かあったのですか。

He venido aquí a ayudarte.

僕は手伝うためにきた。

Quiero ayudarte con los deberes.

私はあなたの宿題を手伝いたい。

Siempre estoy listo para ayudarte.

私はいつでも喜んでお手伝いします。

Déjame ayudarte con tu trabajo.

私に仕事を手伝わせて下さい。

- Haz tu tarea solo, no puedo ayudarte.
- No puedo ayudarte. Haz tu tarea solo.

私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。

No puedo ayudarte más que eso.

それ以上はお役に立てません。

Déjame ayudarte con ese paquete pesado​.

その重い荷物を私に持たせて下さい。

Estoy dispuesto a ayudarte si quieres.

- 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
- 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
- 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。

- Déjame ayudarte.
- ¡Dejad que os ayude!

- 私に手伝わせてください。
- お手伝いしましょう。
- 手伝わせてください。
- 手伝わさせて。

Quiero ayudarte, pero estoy muy ocupado.

手伝ってあげたいが、多忙です。

Este libro ha de ayudarte mucho.

- この本は大いに君の役に立つはずだ。
- この本は、すごく役に立つはずだよ。

- Estamos deseando ayudarte.
- Estamos deseando ayudaros.
- Estamos deseando ayudarle.
- Estamos deseando ayudarles.
- Estamos dispuestos a ayudarte.

私たちは喜んでお助けします。

Desde ahora intentaré ayudarte en el trabajo.

今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。

"¿Puedo ayudarte?" "Sí, estoy buscando un vestido."

「何かご用は?」「ドレスを探しています」

Déjame ayudarte. Tu mochila luce muy pesada.

手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。

Ahora no estoy en condición de ayudarte.

私は今あなたを助けられる境遇ではない。

¿Hay algo que pueda hacer para ayudarte?

- 私にできることで何かお助けすることがありますか。
- 何かお力になれることありませんか?

Estaré encantado de ayudarte en cualquier momento.

いつでも喜んでお手伝いいたします。

Espero que pueda ayudarte en otra ocasión.

別の機会にお役に立てることを願っています。

Me temo que no puedo ayudarte ahora.

- 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
- 申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。

Siempre estoy dispuesto a ayudarte, recuerda eso.

いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。

- Te prometo que te ayudaré.
- Prometo ayudarte.

手伝うって約束するよ。

Tal vez podría ayudarte y cantarte una canción,

一緒に歌を歌ってあげるよ

No tengo tiempo de ayudarte con tus deberes.

私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。

No tengo tiempo para ayudarte con el trabajo.

- 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
- お前のその仕事を手伝ってやれる時間はないんだよ。

Aquí no hay nadie que pueda ayudarte con el trabajo.

その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。

Temo que no podré ayudarte. Debes preguntar a alguien más.

残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。

Este es un buen ejercicio para ayudarte a perder peso.

- これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
- これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。

Tom no cree que hoy día tenga tiempo para ayudarte.

今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。

Estaría encantado de ayudarte, solo que ahora mismo estoy muy ocupado.

できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。

- Me temo que no puedo ayudarle.
- Me temo que no puedo ayudarte.

- お役に立てないと思います。
- 申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。

En contraprestación por ayudarte con tus estudios, me gustaría pedirte un pequeño favor.

勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるんだけど。

- Temo que no podamos ayudaros mañana.
- Me temo que no podremos ayudarte mañana.

私たち、あしたはお手伝いできないと思います。

He hecho todo lo que he podido por ayudarte. El resto depende de ti.

君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。

- Déjame ayudarte a ponerte la chaqueta.
- Déjame que te ayude a ponerte la chaqueta.

コートを着るのを手伝ってあげよう。

- Lamento no poder ayudarte.
- Lamento no poder ayudaros.
- Lamento no poder ayudarle.
- Lamento no poder ayudarles.

ご援助できないのが残念に存じます。

- ¿Puedo ayudarle?
- ¿Puedo ayudarte?
- ¿Puedo ayudar?
- ¿Te puedo ayudar?
- ¿Puedo ayudarle en algo?
- ¿Puedo ayudaros en algo?

- 手伝おうか。
- 何か手伝いましょうか。
- 手伝おうか?

- No te puedo ayudar. De hecho, ahorita estoy muy ocupado.
- No puedo ayudarte. De hecho, estoy muy ocupado en este momento.

お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。

- Acude primero a aquellos de los que estás seguro de que te ayudarán.
- Acude primero a los que sabes con seguridad que van a ayudarte.

きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。