Translation of "Desearía" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Desearía" in a sentence and their turkish translations:

Desearía ser millonario.

Keşke bir milyoner olsam.

Desearía poder ayudarte.

Keşke sana yardım edebilsem.

Desearía ser joven.

Keşke ben genç olsam.

- Desearía que no fuese verdad.
- Desearía que no fuera cierto.

Keşke doğru olmasaydı.

Desearía poder darte algo.

Keşke sana bir şey verebilsem.

- Desearía poder.
- Ojalá pudiera.

- Keşke yapabilsem.
- Keşke yapabilsem!

Desearía estar en París.

Keşke Paris'te olsam.

¡Desearía que estuvieses muerto!

Keşke ölmüş olsan.

Desearía haber hecho más.

Keşke daha fazla yapsaydım.

Desearía poder hacer algo.

Keşke bir şey yapabilsem.

Desearía que fuera verdad.

Keşke doğru olsa.

Desearía no ser canadiense.

Keşke Kanadalı olmasam.

Desearía que no fueras.

Keşke gitmesen.

Desearía poder hacer eso.

Keşke yapabilsem.

Desearía haber nacido canadiense.

Keşke Kanadalı doğsaydım.

Desearía haberte pedido consejo.

Keşke sana danışsaydım.

¿Qué desearía tomar hoy?

Bugün ne içmek istersin?

Desearía que estuvieras aquí.

Keşke burada olsan.

Realmente desearía poder ayudar.

Gerçekten yardım edebilmeyi isterdim.

Tom desearía ser millonario.

Tom bir milyoner olmayı diliyor.

Desearía haberlo hecho ayer.

- Keşke bunu dün yapsaydım.
- Keşke bunu dün yapsaymışım.
- Bunu keşke dün yapsaymışım.

Desearía que fuera posible.

Keşke o mümkün olsa.

Desearía que nunca hubieras nacido.

Keşke hiç doğmasaydın.

Desearía tener una novia hermosa.

Keşke güzel bir kız arkadaşım olsa.

No desearía esto a nadie.

Bunu kimseye dilemezdim.

Desearía que supieras hablar español.

Keşke İspanyolca konuşsan.

Sólo desearía saber hablar francés.

Ben sadece nasıl Fransızca konuşacağımı bilmek istiyorum.

Desearía haber hecho lo correcto.

Keşke doğru şeyi yapsaydım.

Desearía que no hubieras venido.

Keşke gelmeseydin.

Desearía que Tom se callara.

Keşke Tom gerçekten konuşmasa.

Desearía poder cantar como Tomás.

Keşke Tom gibi şarkı söyleyebilsem.

Mary desearía tener cabello liso.

Mary düz saçının olmasını diliyor.

Desearía poder cantar como tú.

Keşke senin gibi şarkı söyleyebilsem.

Desearía haber podido hacer más.

Keşke yapabildiğimden daha fazlası olsa.

Desearía que pudieran hacer algo juntos

Keşke beraber ortak birşey yapabilselerdi

Desearía que ellos dejaran de pelear.

Keşke onlar dövüşmeyi bıraksalar.

A veces desearía profesar otra religión.

Bazen keşke farklı bir dinim olsa.

Desearía que él estuviera aquí ahora.

Keşke o şimdi burada olsa.

Desearía que no hubieses hecho eso.

Keşke onu yapmasan.

Desearía que estuvieras conmigo aquí ahora.

- Keşke şimdi benimle olsaydın.
- Keşke şimdi birlikte olsaydık.
- Keşke şimdi burada benimle olsan.

Desearía tener algo con que aportar.

Keşke bağışlayacak bir şeyim olsa.

Desearía que ella dejara de fumar.

Keşke sigara içmeyi bıraksa.

Desearía que pudiéramos volver a casa.

Keşke eve geri gidebilsek.

Desearía poder retirar lo que dije.

Keşke söylediğimi geri alabilsem.

Realmente desearía poder estar ahí contigo.

Keşke gerçekten seninle orada olabilsem.

Desearía poder quedarme aquí contigo hoy.

Keşke bugün seninle burada kalabilsem.

Desearía que pudiéramos vivir en Australia.

Keşke Avustralya'da yaşayabilsem.

Desearía mejorar mi pronunciación del inglés.

İngilizce telaffuzumu iyileştirmek isterdim.

Yo desearía tener una mejor memoria.

Daha iyi bir hafızam olmasını istiyorum.

Desearía poder hacerlo, pero no puedo.

Keşke bunu yapabilsem ama yapamıyorum.

Desearía haber podido hablar en español.

Keşke İspanyolca konuşabilseydim.

Desearía haber sabido su nombre entonces.

Keşke o zaman onun adını öğrenseydim.

Desearía que pudieras haber venido conmigo.

Keşke benimle gelebilseydin.

Desearía tener razones para no quedarme.

Keşke kalmamak için bir nedenim olsa.

Desearía tener tanto dinero como tú.

Keşke seninki kadar çok param olsaydı.

Desearía que desapareciesen todos mis problemas.

Tüm sorunlarımın yok olmasını isterdim.

Desearía que Beth estuviera aquí conmigo ahora.

Keşke şimdi Beth burada benimle olsa.

Tom desearía haber ido al teatro anoche.

Keşke Tom dün gece tiyatroya gitseydi.

Él desearía haber ido al teatro anoche.

Dün gece tiyatroya gitmiş olmayı diliyor.

Desearía una habitación con vistas al jardín.

Bahçeye bakan bir oda istiyorum.

Desearía que él estuviera en nuestro equipo.

Keşke o bizim takımda olsa.

Realmente desearía poder jugar tenis contigo mañana.

- Keşke gerçekten yarın seninle tenis oynayabilsem.
- Gerçekten yarın seninle tenis oynayabilmeyi diliyorum.

Desearía que el estuviera aquí para ayudarnos.

Keşke o bize yardım etmek için burada olsa.

Desearía que no me lo hubieses dicho.

Keşke bunu bana söylemeseydin.

Desearía que no hubiera creído a Tom.

Keşke Tom'a inanmasaydım.

- ¿Qué desearía comer hoy?
- ¿Qué desearías comer?

- Bugün yemek için ne istersin?
- Bugün ne yemek istersin?

¿Desearía probar el coche antes de comprarlo?

Onu satın almadan önce arabayı denemek ister misiniz?

Desearía poder descifrar cómo derrotar al sistema.

Keşke sistemi nasıl kullanacağımı bilebilsem.

Desearía poder averiguar cómo controlar mi apetito.

- Keşke iştahımı nasıl kontrol edebileceğimi anlayabilsem.
- Keşke iştahımı nasıl kontrol edeceğimi anlayabilsem.

Tom desearía tener un auto más grande.

Tom daha büyük bir arabası olmasını diliyor.

Tom desearía poder intercambiar lugares con Mary.

Tom yerleri Mary ile karşılıklı değiştirebilmeyi diliyor.

Tom desearía poder hacer un nuevo comienzo.

Tom yeni bir başlangıç yapabilmeyi diliyor.

Desearía que Tom pudiera quedarse más tiempo.

Keşke Tom daha uzun süre kalabilseydi.

Desearía no haber dejado las ventanas abiertas.

Keşke pencereleri açık bırakmasaydım.

- Ojalá fuera rico.
- Ojalá fuese rico.
- Ojalá fuera rica.
- Ojalá fuese rica.
- Desearía ser rico.
- Desearía ser rica.

Keşke zengin olsaydım.

Desearía que la situación fuera así de simple

Keşke durum bu kadar basit olsaydı

Desearía que hubiera más lenguas africanas en Tatoeba.

Keşke Tatoeba'da daha fazla Afrikalı dilleri olsa.

Desearía que hubiera más lenguas minoritarias en Tatoeba.

Keşke Tatoeba'da daha fazla azınlık dilleri olsa.

Desearía poder ayudarte a encontrar un buen empleo.

Keşke iyi bir iş bulmana yardım edebilsem.

Desearía que fueras un poco más como yo.

Keşke biraz daha benim gibi olsan.

Solo desearía que no hiciera tanto calor hoy.

- Bugün sadece çok sıcak olmamasını diliyorum.
- Keşke bugün çok sıcak olmasa.

- Desearía poder hacer más.
- Ojalá pudiera hacer más.

Keşke daha fazlasını yapabilsem.

Desearía poder avisarle a Tom que estamos llegando.

Keşke Tom'a geldiğimizi bildirebilsem.

Desearía tener el valor para expresar mis sentimientos.

Keşke hislerimi ifade etme cesaretim olsa.

Desearía no haber visto una película tan horrenda.

Keşke böyle berbat bir film izlemeseydim.

Desearía ser un cantante pase lo que pase.

Ne olursa olsun bir şarkıcı olmak istiyorum.

- Me gustaría comprarme unas botas.
- Desearía comprar unas botas.

Bazı botlar satın almak istiyorum.

Desearía tener suficiente dinero como para comprar un auto.

Keşke o arabayı satın alacak yeterli param olsa.

- Me gustaría anular mi reserva.
- Desearía cancelar mi reserva.

Rezervasyonumu iptal ettirmek istiyorum.

Te pido que te desvistas. Desearía admirar tu belleza.

Senden üzerindekileri çıkarmanı rica ediyorum. Birazcık güzelliğinin tadını çıkarmak istiyorum.

- Desearía que hubieras estado ahí.
- Ojalá hubieras estado allí.

Keşke orada olsaydın.

- Me gustaría hacer una llamada.
- Desearía llamar por teléfono.

Ben bir telefon görüşmesi yapmak istiyorum.

- Desearía poder ir contigo hoy.
- Ojalá pudiera ir hoy contigo.

Keşke bugün seninle gidebilsem.

- Desearía tener una casa propia.
- Ojalá tuviera una casa propia.

Keşke kendime ait bir evim olsa.

Yo no le desearía eso ni a mi peor enemigo.

En kötü düşmanımda bunu istemezdim.

Desearía poder tocar la flauta traversa tan bien como Anderson.

Keşke ben de Ian Anderson kadar iyi flüt çalabilsem.

Sólo desearía saber qué puedo regalar a Tom por Navidad.

Keşke Tom'a Noel için ne hediye vermem gerektiğini bulabilsem.

Desearía que pudierais hacer una lista de los libros recién publicados.

Keşke yeni basılmış kitapların bir listesini yapsan.