Translation of "Hubieras" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Hubieras" in a sentence and their turkish translations:

Si hubieras venido un poco antes, hubieras podido conocerla.

Eğer biraz daha erken gelseydin, onunla karşılaşabilirdin.

- Desearía que hubieras estado ahí.
- Ojalá hubieras estado allí.

Keşke orada olsaydın.

Desearía que nunca hubieras nacido.

Keşke hiç doğmasaydın.

Ojalá no hubieras hecho eso.

Keşke onu yapmasaydın.

Desearía que no hubieras venido.

Keşke gelmeseydin.

Ojalá hubieras venido con nosotros.

Keşke bizimle gelseydin.

Ojalá hubieras podido estar ahí.

Keşke orada olabilseydin.

Ojalá me hubieras dicho la verdad.

Keşke bana gerçeği söyleseydin.

Ojalá me lo hubieras dicho antes.

- Keşke bana daha önce söyleseydin.
- Keşke onu bana daha önce söyleseydin.

Mejor si hubieras dejado de fumar.

Sigara içmeyi bıraksan iyi olur.

Tenía miedo de que hubieras fallado.

Başarısız olmandan korkmuştum.

Mejor que no la hubieras visto hoy.

Bugün onu görmesen iyi olur.

Mejor te hubieras quedado un poco más.

Burada biraz daha kalsan iyi olur.

Ojalá me hubieras dicho la verdad entonces.

Keşke o zaman bana gerçeği söyleseydin.

Mejor hubieras hecho lo que yo te sugerí.

Önerdiğim gibi yapsan iyi olur.

Mejor hubieras dejado de fumar, por tu salud.

- Sigaradan vazgeçmen sağlığın için daha iyi olur.
- Sağlığın için sigara içmeyi bıraksan iyi olur.

¡Ojalá me hubieras contado entonces toda la historia!

Keşke o zaman bütün hikayeyi bana anlatsaydın!

Con un poco más de paciencia, hubieras triunfado.

Biraz daha sabırla, başarırdın.

Hubieras fracasado si no fuera por su ayuda.

Onun yardımı olmasa, başarısız olurdun.

Preferiría que no le hubieras dicho la verdad.

Ona gerçeği söylememeni tercih ederdim.

Si me hubieras llamado, habría venido para ayudarte.

Beni arasaydın sana yardım etmeye gelirdim.

Me gustaría que hubieras escuchado cantar a Tom.

Keşke Tom'un şarkı söylemesini duyabilseydin.

Si no hubieras tenido mi consejo, habrías fallado.

Tavsiyemi dinlemeseydin, başarısız olurdun.

Yo pienso que mejor hubieras tomado un descanso.

Sanırım dinlensen iyi olur.

Si hubieras estado atento, esto no hubiera pasado.

Basiretli olsaydın böyle olmayacaktı.

Hubiera estado mejor si no lo hubieras dicho.

Eğer onu söylemeseydin daha iyi olurdu.

Mejor hubieras parado de comprar cosas a tu antojo.

Önüne geleni almayı bıraksan iyi edersin.

Mejor le hubieras dado un alto a tu plan.

Planını iptal etsen iyi olur.

Si me hubieras ayudado, podría haber terminado el trabajo.

Bana yardımcı olsaydın, işi başarabilirdim.

Mejor hubieras guardado tu dinero para los días lluviosos.

Zor günler için bir kenara para koysan iyi olur.

Habría sido mejor si te hubieras quedado con Tom.

Tom'la kalsaydın daha iyi olurdu.

Ojalá no le hubieras contado nada acerca del plan.

Keşke plandan ona bahsetmeseydin.

Te ves como si hubieras visto a un fantasma.

Hayalet görmüş gibi gözüküyorsun.

No lo hubiera conseguido si no me hubieras ayudado.

Yardım etmeseydin, başarılı olamazdım.

No estaría demasiado sorprendido si hubieras visto una serpiente.

Bir yılan görürseniz, çok şaşırmam.

Si solo me hubieras escuchado, nada de esto hubiera pasado.

Sadece beni dikkatli dinleseydin bunun hiçbiri olmazdı.

Si no hubieras comido tanto ahora no tendrías tanto sueño.

Çok yemek yememiş olsaydın, şimdi bu kadar uykusuz kalmazdın.

Ojalá no le hubieras contado esa historia a mi madre.

Keşke o hikayeyi anneme anlatmasaydın.

Mejor le hubieras preguntado en avance cuánto va a costar.

Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.

- Mejor no hubieras salido hoy.
- Será mejor que no salgas hoy.

Bugün dışarı çıkmasan iyi olur.

Me gustaría que pensaras qué hubieras hecho tú en mi lugar.

Ben yerimde ne yapacağını düşünmeni istiyorum.

Si hubieras salido un poco más temprano, habrías evitado el tráfico pesado.

Biraz daha erken çıkmış olsaydın, yoğun trafikten kurtulmuş olurdun.

- Sería mejor que aprendieras inglés o francés.
- Mejor hubieras aprendido inglés o francés.

Ya İngilizce ya da Fransızca öğrensen iyi olur.

Si no hubieras seguido los consejos del doctor, en este momento podrías estar enfermo.

Doktor tavsiyesine uymasaydınız, şimdi hasta olabilirdiniz.

Si me lo hubieras dicho antes de empezar ahora no estaríamos en este lío.

Biz başlamadan önce bana söyleseydin, biz şu anda bu karmaşa içinde olmazdık.

- Me habría gustado que hubieses venido a verme ayer.
- Ojalá hubieras venido a verme ayer.

Keşke dün beni görmeye gelseydin.

Si me hubieras hablado antes al respecto, yo podría haber estado libre. Como sea, mañana tengo planes de volver a casa.

Bana ondan daha önce bahsetseydin, boş olabilirdim. Fakat yarın eve geri gitme planlarım var.

- Si usted me hubiera dicho la verdad, ahora yo no estaría enfadado.
- Si me hubieras dicho la verdad, yo no estaría enojado ahora.
- Si usted me hubiera dicho la verdad, ahora yo no estaría enfadada.
- Si me hubieras dicho la verdad, yo no estaría enojada ahora.

Bana doğruyu söylemiş olsaydın, şimdi kızmazdım.

- Mejor me hubieras contado la historia entera.
- Tenías que haberme contado la historia completa.
- Me tenías que haber contado la historia completa.

Bütün hikayeyi bana anlatsan iyi olur.