Translation of "Leyenda" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Leyenda" in a sentence and their turkish translations:

Tom es una leyenda.

Tom bir efsane.

Él es una verdadera leyenda.

O gerçek bir efsane.

Este hombre es una leyenda.

Bu adam bir efsanedir.

La leyenda dio nombre al lugar.

Efsane yere adını verdi.

Conocemos la leyenda de Robin Hood.

Robin Hood efsanesini biliyoruz.

Según la leyenda fue una sirena.

Efsane onun bir denizkızı olduğunu söylüyor.

- El animal se volvió una leyenda local.
- El animal se convirtió en una leyenda del lugar.

Hayvan yerel bir efsane haline geldi.

La leyenda cuenta que él era invulnerable.

Efsane onun yenilmez olduğunu söylüyor.

- Dice la leyenda que hay diamantes en la región.
- Cuenta la leyenda que hay diamantes en la región.

Efsane, bölgede elmaslar olduğunu söylüyor.

La leyenda de la existencia de los turcos.

Türklerin var oluş destanı

El amor es solo una leyenda inventada en algún lugar.

Aşk sadece bir yerde yaratılmış bir efsanedir.

Cuenta la leyenda que él fue abandonado en el bosque.

Efsane ormanda terk edildiğini söylüyor.

No se me ocurre una leyenda urbana positiva sobre los leopardos.

Parslarla ilgili tek bir olumlu şehir efsanesi aklıma gelmiyor.

En Japón, inspiró la leyenda de un ciempiés gigante llamado Ōmukade.

Japonya'da, Ōmukade adındaki dev kırkayak efsanesine ilham kaynağı olmuştur.

Lo que pasó después alimentaría la leyenda de "Vlad el impalador".

Sıradaki şey ise Kazıklı Voyvodaya adını veren olay olacaktı

El presidente Kennedy fue asesinado, pero su leyenda perdurará para siempre.

Başkan Kennedy öldürüldü ama onun efsanesi sonsuza kadar yaşayacak.

Según la leyenda, Hrolf-Kraki fue un gran rey danés del siglo VI, un

uyduruyorsunuz Efsaneye göre, Hrolf-Kraki 6. yüzyılın büyük bir Danimarka kralıydı - Danimarkalı bir

La leyenda cuenta que él recibió su espada de las manos de los mismos dioses.

Efsane, onun, kılıcını tanrıların kendi ellerinden aldığını söyler.

Ney lideró la retaguardia durante el resto de la retirada y, según la leyenda, fue el

Ney geri çekilmenin geri kalanında arka korumayı yönetti ve efsaneye göre

Álbumes de jazz de todos los tiempos, este puso a John Coltrane como una leyenda entre

Caz albümlerinden bir tanesi kabul ediliyor; John Coltrane'in