Examples of using "Según" in a sentence and their turkish translations:
Kuran'a göre Karun Tevrat'a göre Korah
Ona göre, evet.
İslamiyete göre Allah'ın koyduğu kurallara göre
Bir çok fizik kuramcısına göre
Tavsiyene göre davranacağım.
Onun fikrine göre, evet.
soldan sağa doğru sıralanırdı.
Mary'ye göre o gelmiyor.
İlkelerine uyarak yaşamalısın.
Benim tavsiyeme göre hareket ettiler.
Ona göre, o dürüsttür.
Gazeteye göre, yarın kar yağacak.
Ona göre, o gelmeyecek.
Ona göre, o gelmiyor.
Bence o haklı.
Ben her zaman kurallara göre oynarım.
Radyoya göre yarın yağmur yağacak.
Plana göre her şey iyi.
Bana göre bu senin hatan!
Cümle öneriye göre değiştirildi.
Oyunu yeni kurallarına göre oynadık.
Gazeteye göre, yarın kar yağacak.
Her şey plana göre gitti.
Tom görünüşe göre bir Kanadalı.
kimilerine göre yumrukla, kimilerine göre silgi attığı iddia ediliyor
hatırladığımız bir eğilimdir.
Şamanizm'e göre ise bir gelenektir
Ona göre bir düzenleme yapıyor
Zamanın kişiye göre varlık göstermesi
Yeteneğine göre ödeme yapılacak.
Kitapları büyüklüklerine göre düzenledik.
Ona göre o bir korkak.
Konferans plana göre gitti.
Röntgene göre her şey iyi.
Saatinde saat kaç?
Duyduğuma göre, onlar ayrıldı.
Efsane onun bir denizkızı olduğunu söylüyor.
Ben yürürken, yağmur yağmaya başladı.
Hava raporlarına göre, yarın kar yağacak.
Hayvanlar içgüdülerine göre davranır.
Peki hastalar psilosibinin ne yaptığını söylediler?
Saate göre sadece 3 dk kalmış,
İslamiyet'e göre ölünün arkasından
Gazetelere göre, o bugün burada olacak.
Radyoya göre, yarın kar yağacak.
Mike'a göre, Mac yeni bir araba aldı.
Gazeteye göre o bugün burada olacak.
Hava tahmin raporuna göre, yarın kar yağacak.
Önce her şey plana göre gitti.
Çoğu dine göre, zina suçtur.
Gazetelere göre adam sonunda itiraf etti.
Neden yaşlandıkça bir şeyleri unutmaya daha yatkınız?
Ulusal Suç Kayıt Bürosu'na göre,
Post gazetesindeki en iyi tahminimize göre
En çok üzerinde çalıştığı şey,
daha çok pagan dinine göre inşa edilmiş gibi
pagan inançlarına göre tüneller tuzaklamalar ve işlemeler yapılmış olmaları
Şamanizm'e göre doğa çok önemlidir
Şamanizme göre ölü bedenden ruh
- Gazeteye göre Peru'da bir deprem oldu.
- Gazetede, Peru'da deprem olduğu yazıyor.
- Gazeteye göre dün gece büyük bir yangın vardı.
- Gazeteye göre, dün gece büyük bir yangın vardı.
Tom'a göre Jane geçen ay evlendi.
Yemek helal midir?
Bana kalırsa, bu iyi bir fikir değil.
- İtalyanlara göre tercümanlar hain.
- İtalyanlara göre çevirmenler haindirler.
Hava raporuna göre, bu gece kar yağacak.
Etiketine göre kutu Şilili.
Sence Tom bunu yapmaya kararlı mı?
Dışişleri Bakanlığına göre bu, potansiyel olarak bir silah.
veya Vicky'nin eşcinsel olması bir tesadüf değildi.
Kendi söylediklerine göre İsraillilerden nefret ediyordu
kafasına göre uygulama yaptığını anlatan bir filmdi
hücrelere göre direnç konusu farklılık gösteriyor
bu verilere göre belkide kıyamet artık çok yakın
Kaynakların dediğine göre, ahtapotlar gececil canlılar.
Hava tahminine göre yarın yağmur yağacak.
Tom'a göre, Mary yatağında çılgın.
Ne ekersen onu biçersin.
Tom'a göre bugün derste değildin.
John'a göre, banka saat üçte kapatır.
Hindistan Vahşi Yaşamı Koruma Derneğine göre
bu özellikleri de yaşam alanları ve besin alışkanlıklarına göre evrimleşmiştir
İslamiyetin göre ölünün arkasından mevlüt okutmak
Şamanlarda mezarı mertebesine ve konumuna göre
eğlence ve içki bir aradadır şamanlara göre
batmasına neden olabilir.Enstitüye göre, deniz seviyesinin yükselmesi dünyadaki
İncil'e göre Allah dünyayı altı günde yarattı.
Bu adamın dünyanın en zengin adamı olduğu söylenir.
Biz içerken birbirimize açılırız.
Benim deneyimlerime göre, Fransızca dil bilgisini öğrenmek bir yıl alır.
Kelimelerin anlamı içeriğe göre değişir.
- Televizyon haberine göre, Hindistan'da bir uçak kazası olmuş.
- TV haberine göre, Hindistan'da bir uçak kazası vardı.