Translation of "Según" in Turkish

0.083 sec.

Examples of using "Según" in a sentence and their turkish translations:

Según el Corán, según Karun Torah, Coré

Kuran'a göre Karun Tevrat'a göre Korah

Según él, sí.

Ona göre, evet.

Según el Islam, según las reglas establecidas por Allah.

İslamiyete göre Allah'ın koyduğu kurallara göre

Según muchos teóricos físicos

Bir çok fizik kuramcısına göre

Actuaré según tu consejo.

Tavsiyene göre davranacağım.

Según su opinión, sí.

Onun fikrine göre, evet.

Según su uso más reciente.

soldan sağa doğru sıralanırdı.

Según Mary, él no vendrá.

Mary'ye göre o gelmiyor.

Debes vivir según tus principios.

İlkelerine uyarak yaşamalısın.

Ellos actuaron según mi consejo.

Benim tavsiyeme göre hareket ettiler.

Según él, ella es honesta.

Ona göre, o dürüsttür.

Según los periódicos, nevará mañana.

Gazeteye göre, yarın kar yağacak.

Según ella, él no vendrá.

Ona göre, o gelmeyecek.

Según ella, él no viene.

Ona göre, o gelmiyor.

Según yo, él tiene razón.

Bence o haklı.

Siempre juego según las reglas.

Ben her zaman kurallara göre oynarım.

Según la radio, mañana lloverá.

Radyoya göre yarın yağmur yağacak.

Todo va según el plan.

Plana göre her şey iyi.

¡Según yo, es tú culpa!

Bana göre bu senin hatan!

Frase modificada según lo sugerido.

Cümle öneriye göre değiştirildi.

Jugamos según las nuevas reglas.

Oyunu yeni kurallarına göre oynadık.

Según el periódico nevará mañana.

Gazeteye göre, yarın kar yağacak.

Todo anduvo según el plan.

Her şey plana göre gitti.

Tom es, según parece, canadiense.

Tom görünüşe göre bir Kanadalı.

Según algunos, se afirma que golpeó un borrador, según algunos, con el puño.

kimilerine göre yumrukla, kimilerine göre silgi attığı iddia ediliyor

Sino según lo que ocurrió después.

hatırladığımız bir eğilimdir.

Según el chamanismo, es una tradición.

Şamanizm'e göre ise bir gelenektir

Él hace un arreglo según él

Ona göre bir düzenleme yapıyor

Tiempo de existir según la persona.

Zamanın kişiye göre varlık göstermesi

Se te pagará según tu habilidad.

Yeteneğine göre ödeme yapılacak.

Ordenamos los libros según su tamaño.

Kitapları büyüklüklerine göre düzenledik.

Según ella, él es un cobarde.

Ona göre o bir korkak.

La conferencia transcurrió según el plan.

Konferans plana göre gitti.

Según la radiografía, todo está bien.

Röntgene göre her şey iyi.

¿Qué hora es según tu reloj?

Saatinde saat kaç?

Según lo que oí, ellos terminaron.

Duyduğuma göre, onlar ayrıldı.

Según la leyenda fue una sirena.

Efsane onun bir denizkızı olduğunu söylüyor.

Según iba caminando, empezó a llover.

Ben yürürken, yağmur yağmaya başladı.

Según el servicio meteorológico, mañana nevará.

Hava raporlarına göre, yarın kar yağacak.

Los animales actúan según su instinto.

Hayvanlar içgüdülerine göre davranır.

Según los pacientes, ¿qué hacía la psilocibina?

Peki hastalar psilosibinin ne yaptığını söylediler?

Según el reloj, aún tengo 3 minutos,

Saate göre sadece 3 dk kalmış,

Según el Islam, después de los muertos

İslamiyet'e göre ölünün arkasından

Según los periódicos, él estará aquí hoy.

Gazetelere göre, o bugün burada olacak.

Según la radio, mañana va a nevar.

Radyoya göre, yarın kar yağacak.

Según Mike, Mac compró un coche nuevo.

Mike'a göre, Mac yeni bir araba aldı.

Según el periódico, él estará aquí hoy.

Gazeteye göre o bugün burada olacak.

Según el pronóstico va a nevar mañana.

Hava tahmin raporuna göre, yarın kar yağacak.

Al principio, todo procedió según el plan.

Önce her şey plana göre gitti.

Según muchas religiones el adulterio es pecado.

Çoğu dine göre, zina suçtur.

Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.

Gazetelere göre adam sonunda itiraf etti.

¿Por qué según envejecemos tendemos a olvidar cosas?

Neden yaşlandıkça bir şeyleri unutmaya daha yatkınız?

Según la Oficina Nacional de Registros del Crimen,

Ulusal Suç Kayıt Bürosu'na göre,

Y según nuestra mejor estimación en el Post,

Post gazetesindeki en iyi tahminimize göre

Según ella, de lo que más se ocupó

En çok üzerinde çalıştığı şey,

Como si fuera construido según la religión pagana

daha çok pagan dinine göre inşa edilmiş gibi

Túneles trampas y bordados realizados según creencias paganas

pagan inançlarına göre tüneller tuzaklamalar ve işlemeler yapılmış olmaları

Según el chamanismo, la naturaleza es muy importante.

Şamanizm'e göre doğa çok önemlidir

Según el chamanismo, el alma del cuerpo muerto

Şamanizme göre ölü bedenden ruh

Según el periódico, hubo un terremoto en Perú.

- Gazeteye göre Peru'da bir deprem oldu.
- Gazetede, Peru'da deprem olduğu yazıyor.

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.

- Gazeteye göre dün gece büyük bir yangın vardı.
- Gazeteye göre, dün gece büyük bir yangın vardı.

Según Tom, Jane se casó el mes pasado.

Tom'a göre Jane geçen ay evlendi.

¿Es la comida aceptable según la ley islámica?

Yemek helal midir?

Según mi opinión, no es una buena idea.

Bana kalırsa, bu iyi bir fikir değil.

Según los italianos, los traductores son unos traidores.

- İtalyanlara göre tercümanlar hain.
- İtalyanlara göre çevirmenler haindirler.

Según el pronóstico del tiempo, nevará esta noche.

Hava raporuna göre, bu gece kar yağacak.

La caja viene de Chile, según la etiqueta.

Etiketine göre kutu Şilili.

Según tú, ¿Tomás está decidido a hacer esto?

Sence Tom bunu yapmaya kararlı mı?

Según el Departamento de Estado, potencialmente, sería un arma.

Dışişleri Bakanlığına göre bu, potansiyel olarak bir silah.

O que Vicky, según pude saber, terminara siendo homosexual.

veya Vicky'nin eşcinsel olması bir tesadüf değildi.

Según palabras del mismo Bassam, odiaba a los israelíes,

Kendi söylediklerine göre İsraillilerden nefret ediyordu

Era una película sobre cómo practicaba según su cabeza

kafasına göre uygulama yaptığını anlatan bir filmdi

El tema de la resistencia difiere según las células.

hücrelere göre direnç konusu farklılık gösteriyor

Según estos datos, el apocalipsis está muy cerca ahora.

bu verilere göre belkide kıyamet artık çok yakın

Según la bibliografía, el pulpo es una especie nocturna.

Kaynakların dediğine göre, ahtapotlar gececil canlılar.

Según el pronóstico del tiempo, va a llover mañana.

Hava tahminine göre yarın yağmur yağacak.

Según Tom, Mary es una fiera en la cama.

Tom'a göre, Mary yatağında çılgın.

- Según tu siembras, así recogerás.
- Cuando siembras, también recogerás.

Ne ekersen onu biçersin.

Según Tomás vos no estuviste hoy en la clase.

Tom'a göre bugün derste değildin.

Según John, el banco cierra a las 3 p.m.

John'a göre, banka saat üçte kapatır.

Según la Sociedad Protectora de Vida Salvaje de la India,

Hindistan Vahşi Yaşamı Koruma Derneğine göre

Estas características han evolucionado según sus hábitats y hábitos nutricionales.

bu özellikleri de yaşam alanları ve besin alışkanlıklarına göre evrimleşmiştir

Según el Islam, enseñar a Mevlüt después de la muerte

İslamiyetin göre ölünün arkasından mevlüt okutmak

Según el orden grave y la ubicación en los chamanes

Şamanlarda mezarı mertebesine ve konumuna göre

El entretenimiento y la bebida están juntos según los chamanes

eğlence ve içki bir aradadır şamanlara göre

Maldivas y ciudades costeras como Alejandría, según el instituto, la

batmasına neden olabilir.Enstitüye göre, deniz seviyesinin yükselmesi dünyadaki

Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.

İncil'e göre Allah dünyayı altı günde yarattı.

Según dicen, él es el hombre más rico del mundo.

Bu adamın dünyanın en zengin adamı olduğu söylenir.

Según íbamos bebiendo, nos fuimos abriendo el uno al otro.

Biz içerken birbirimize açılırız.

Según mi experiencia, lleva un año dominar la gramática francesa.

Benim deneyimlerime göre, Fransızca dil bilgisini öğrenmek bir yıl alır.

El significado de las palabras puede cambiar según su contexto.

Kelimelerin anlamı içeriğe göre değişir.

- Según las noticias en televisión, hubo un accidente de avión en India.
- Según las noticias de la televisión, un avión se estrelló en India.

- Televizyon haberine göre, Hindistan'da bir uçak kazası olmuş.
- TV haberine göre, Hindistan'da bir uçak kazası vardı.