Translation of "Convirtió" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Convirtió" in a sentence and their turkish translations:

Se convirtió al catolicismo.

Katolik oldu.

Ella se convirtió en cantante.

O bir şarkıcı oldu.

Ella se convirtió en doctora.

O bir doktor oldu.

Se convirtió en un traidor.

O, bir hain oldu.

Tom se convirtió al islam.

Tom islamı seçti.

Me convirtió en su asistente.

O beni kendi asistanı yaptı.

Jesucristo se convirtió al budismo.

Mesih İsa Budist oldu.

Tom se convirtió en ingeniero.

Tom bir mühendis oldu.

Entonces se convirtió en una mezquita

bu yüzden camiye çevrilmişti

Más tarde se convirtió en Google

Daha sonrasında Google haline dönüştü

La lluvia se convirtió en nieve.

Yağmur kara dönüştü.

Se convirtió en un gran músico.

O büyük bir müzisyen oldu.

Se convirtió en un buen joven.

O iyi bir genç oldu.

Bob se convirtió en un predicador.

Bob, bir vaiz oldu.

La construcción se convirtió en ceniza.

İnşaat küle dönüştü.

Convirtió un no en un sí.

Hayırı evete dönüştürdü.

Tom se convirtió en un padre.

Tom bir baba oldu.

El hospital se convirtió en mi hogar

hastane evim,

La victoria le convirtió en un héroe.

Zafer onu kahraman yaptı.

Él se convirtió en un cantante famoso.

O ünlü bir şarkıcı oldu.

Ella se convirtió en una gran artista.

O büyük bir sanatçı oldu.

Él se convirtió en un joven encantador.

O, tatlı genç bir adam oldu.

- Se convirtió al cristianismo.
- Se hizo cristiano.

O, Hıristiyan oldu.

Japón se convirtió en una nación poderosa.

Japonya güçlü bir ulus oldu.

Él se convirtió del budismo al cristianismo.

Budizm'den Hristiyanlık'a geçiş yapmıştı.

Esta niña se convirtió en una mujer.

Bu çocuk bir kadın oldu.

Él se convirtió en un exitoso abogado.

O, başarılı bir avukat oldu.

Él se convirtió en un actor famoso.

O, ünlü bir aktör oldu.

Tom se convirtió en un exitoso fotógrafo.

Tom başarılı bir fotoğrafçı oldu.

Tom se convirtió en un ciudadano japonés.

Tom bir Japon vatandaşı oldu.

Se convirtió en una insignia del amor monástico.

adeta kutsal aşkın nişanı hâline geldi.

La pequeña casa se convirtió en un zoo

Bu ufak ev;

El niño se convirtió en un gran hombre.

Çocuk büyük bir adam oldu.

Su hijo se convirtió en un famoso pianista.

- Onun oğlu ünlü bir piyanist oldu.
- Oğlu ünlü bir piyanist oldu.

Se convirtió en un verdadero amigo para mí.

O, benim gerçek bir arkadaşım oldu.

Mi hermana se convirtió en una gran pianista.

Kız kardeşim iyi bir piyanist oldu.

Su hija se convirtió en una bella mujer.

Kızı güzel bir kadın oldu.

Aquel día, el príncipe se convirtió en rey.

Prens o gün kral oldu.

Entonces fue cuando Gator se convirtió en "Cowboy", Gator.

Böylelikle Gator, ''Cowboy'' Gator'a dönüştü...

Que me convirtió en una especie de pararrayos digital.

Bu beni dijital bir işaret fişeği haline getirdi.

¿Cómo se hizo rico? ¿Cómo se convirtió en presidente?

Nasıl zengin oldu? Nasıl başkan oldu?

La seguridad laboral se convirtió en una preocupación importante.

İş güvenliği büyük bir endişe haline geldi.

La niña pequeña se convirtió en una hermosa mujer.

Küçük kız güzel bir kadın oldu.

María se convirtió al judaísmo y nunca se arrepintió.

Maria Yahudiliğe döndü ve asla pişman olmadı.

Y el futuro digital se convirtió en futuros de acciones.

Böylece dijital gelecek hisse senetlerine dönüştü.

Se convirtió en el punto de inflexión de tu vida

hayatının dönüm noktası oldu

El pobre joven finalmente se convirtió en un gran artista.

Zavallı genç adam sonunda büyük bir sanatçı oldu.

Su libro rápidamente se convirtió en un éxito de ventas.

- Onun kitabı hızla çok satanlara girdi.
- Onun kitabı hızla bestseller oldu.

Bahrein se convirtió en un reino en el año 2002.

Bahreyn 2002 yılında bir krallık oldu.

- Tom se convirtió en un doctor.
- Tom se hizo médico.

Tom bir doktor oldu.

- Su afición por el arte indígena mexicano se convirtió en su ruina.
- Su amor por el arte indígena mexicano se convirtió en su caída.

Yerli Meksika sanatına olan sevgisi, onun çöküşü oldu.

Se convirtió en algo mucho mayor que compartir una simple lección.

Benim sınıfımda sadece bir dersi paylaşmak değil daha fazla şeyi ifade ediyor...

Y la relación entre los dos se convirtió en algo unidireccional.

ve ikisi arasındaki ilişki daha çok tek yönlü hale geldi.

Yuri Gagarin se convirtió en el primer hombre en el espacio.

Yuri Gagarin, uzaydaki ilk insan oldu.

En cuestión de segundos, la nave espacial se convirtió en incineradora.

Saniyeler içinde, uzay aracı bir çöp yakma fırını haline geldi.

Ella se convirtió en una música famosa cuando se hizo adulta.

Büyüyüp ünlü bir müzisyen oldu.

Inspiró algo en ellos que se convirtió en una conexión entre nosotros,

aramızda bir bağ yaratan bir şeye ilham veren,

Cuando se convirtió en Jefe de Estado Mayor del Ejército de Italia.

1795 yılına kadar resmen göreve

Veamos la aventura presidencial. ¿Qué hizo hasta que se convirtió en presidente?

şimdi bir de başkanlık serüvenine bakalım. Başkan oluncaya kadar neler yapmış.

Se convirtió en cantante a pesar de los deseos de sus padres.

Anne babasının arzusunun aksine şarkıcı oldu.

Todo el mundo que trabajó en ese proyecto se convirtió en millonario.

Bu projede çalışan herkes milyoner oldu.

Después de la muerte del rey, Elsa se convirtió en la reina.

Kralın ölümünden sonra, Elsa kraliçe oldu.

Y se convirtió en una variedad comercial muy importante en el siglo XIX,

ve tadı o kadar hoşuna gidiyor ki

Y Neil Armstrong se convirtió en la primera persona en pisar la Luna.

Ve Neil Armstrong Ay'a ilk ayak basan insan oldu

Ganando elogios particulares del general Desaix, quien se convirtió en un amigo cercano.

, Avusturyalılara karşı bir dizi cüretkar operasyona liderlik etti .

Bajo la restauración borbónica, Soult se convirtió en un impopular Ministro de Guerra.

Bourbon restorasyonu altında Soult, popüler olmayan bir Savaş Bakanı oldu.

Tras el tratado de paz de Tilsit, Davout se convirtió en gobernador general del

Tilsit'in barış anlaşmasının ardından Davout

En Francia, su país natal, Tatoeba se convirtió en un fenómeno cultural y social.

Tatoeba, doğum yeri olan Fransa'da kültürel ve sosyal bir olay haline geldi.

Pero Jomeini reclamó su revolución popular convirtió a Irán en el estado musulmán legítimo.

Humeyni'ye göre ise ancak İran gibi halk desteğine sahip bir ülke, İslam dünyasının gerçek temcilcisi olabilirdi.

- Su nueva novela se convirtió en un best seller.
- Su nueva novela hizo furor.

Onun yeni romanı çoksatar oldu.

Al regreso triunfante del ejército al Cairo,él se convirtió en el nuevo sultán mamluk.

Ordunun Kahireye zaferle dönmesinden sonra

También se convirtió en el 'gran anciano' del ejército francés, elevado a comandante en jefe,

Ayrıca, ' Fransa Mareşal Generali'nin yüce rütbesiyle,

María se convirtió, de un día para otro, en la persona más feliz del mundo.

Maria bir gün dünyanın en mutlu insanı oldu.

Uno era un buen banquero y el otro se convirtió en un líder de la mafia

birisi iyi bir bankacı olurken diğeri mafya lideri olmuştu

Pero también lo fueron las recompensas. Tras la victoria en Austerlitz, Napoleón convirtió a Berthier en

çok fazlaydı ama ödülleri de öyle. Austerlitz'deki zaferin ardından Napolyon, Berthier'i

Marie Walewska se convirtió en la amante de Napoleón. con el fin de promover esta causa.

Bu sebepten ötürü Marie Walewska Napolyon'un metresi oldu.

- El animal se volvió una leyenda local.
- El animal se convirtió en una leyenda del lugar.

Hayvan yerel bir efsane haline geldi.

Después de conquistar Estambul en 1453, se convirtió en una mezquita por orden de Fatih Sultan Mehmet.

1453 yılında İstanbul fethedildikten sonra Fatih Sultan Mehmet'in emriyle camiye çevrildi

Las guerrillas nunca pudieron ser completamente derrotadas, pero Suchet convirtió Aragón en la región más segura y mejor administrada

Gerillalar hiçbir zaman tamamen mağlup edilemedi, ancak Suchet Aragon'u

Como no había mezquita en 1453 y también se convirtió en una mezquita para el espectáculo de poder, Hagia Sophia

1453 yılınca cami olmadığından ve aynı zamanda da güç gösterisi için camiye çevrilen Ayasofya

Pero la furia de Ney por lo que él consideraba el desastroso liderazgo de Masséna se convirtió en una abierta

. Ama Ney'in, Masséna'nın feci liderliğini açıkça gördüğü şeye öfkesi açık bir

Se convirtió en un sargento fuerte y capaz, y en el período previo a las Guerras Revolucionarias, se unió a

Sert, yetenekli bir çavuş oldu ve Devrim Savaşları'nın oluşumunda yeni bir

El cristianismo vino a Armenia a comienzos del siglo primero, y se convirtió en religión oficial en el año 301.

Hristiyanlık Ermenistan'a birinci yüzyılın başında geldi ve 301 yılında resmi din oldu.

¿Qué es lo que quisiste decirle a alguien pero no se lo dijiste y se convirtió en tu mayor carga?

Birine söylemek isteyip de söyleyemediğin ve içinde yük olan en büyük şey ne?

Y Davout, de 34 años, se convirtió en el más joven de sus nuevos mariscales. Su inclusión fue una sorpresa para

ve 34 yaşındaki Davout, yeni Mareşallerinin en küçüğü oldu. Dahil olması birçokları için bir sürprizdi

- Para muchos, el sueño americano se convirtió en una pesadilla.
- Para muchos, el sueño americano se ha convertido en una pesadilla.

Birçokları için Amerikan rüyası bir kâbus oldu.

- Su nueva novela se ha convertido en un best seller.
- Su nueva novela se convirtió en un best seller.
- Su nueva novela hizo furor.

Onun yeni romanı çoksatar oldu.

El 16 de junio de 1963, Valentina Tereshkova fue lanzada al espacio a bordo del Vostok 6. Ella se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio.

16 Haziran 1963 tarihinde Valentina Tereshkova Vostok 6 gemisi ile uzaya fırlatıldı. O, uzayda seyahat edecek ilk kadın oldu.