Translation of "Fracaso" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Fracaso" in a sentence and their turkish translations:

Fue un completo fracaso.

O tam bir fiyaskoydu.

Se enfrenta al fracaso,

takıldın,

- Todos nuestros esfuerzos terminaron en fracaso.
- Todos nuestros esfuerzos culminaron en fracaso.

Bütün çabamız başarısızlıkla sona erdi.

Y muchos eran un fracaso.

ki bu toplantıların çoğu da vasat kalırdı.

La fiesta fue un fracaso.

Parti bir fiyaskoydu.

El plan resultó en fracaso.

O plan başarısızlıkla sonuçlandı.

El intento terminó en fracaso.

Girişim başarısızlıkla sona erdi.

¡Estamos al borde del fracaso!

Batmanın eşiğindeyiz.

Culparon a Jorge del fracaso.

Onlar başarısızlık için George'u suçladılar.

Su intento finalizó en fracaso.

Onun girişimi başarısızlıkla sonuçlandı.

Ese experimento fue un fracaso.

O deney bir başarısızlıktı.

La misión fue un fracaso.

Görev başarısızdı.

Se aplanó después del fracaso.

O başarısızlığından sonra çok bunalımlıydı.

El negocio fue un fracaso.

İş bir başarısızlıktı.

Soy responsable por este fracaso.

Bu başarısızlıktan sorumluyum.

Su plan resultó un fracaso.

Onların planı başarısızlıkla sonuçlandı.

¿Y qué hay del fracaso,

Peki ya toplumun

¿Cómo puedo definir el fracaso?

Başarısızlığı nasıl tanımlayabilirim?

Y eso los predispone al fracaso.

Ama bu onları başarısızlık tuzağına da düşürür.

El experimento terminó con un fracaso.

Deney başarısızlıkla sonuçlandı.

El proyecto era un fracaso completo.

Proje tam bir hataydı.

Él tiene la culpa del fracaso.

Hata için o suçlanacak.

Cada vez que lo intento, fracaso.

Denediğim her sefer başarısız oldum.

Pero Tivo es un fracaso comercial,

Fakat TiVo ticari bir başarısızlıktır.

Tom no le teme al fracaso.

Tom başarısız olmaktan korkmuyor.

¿De quién es la culpa del fracaso?

Hata için kim suçlanacak?

Su fracaso se debe a su ignorancia.

Onun başarısızlığı onun bilgisizliğinden kaynaklanmaktadır.

Su fracaso se debió a su holgazanería.

Onun başarısızlığı onun tembelliğinden dolayı idi.

Su fracaso me enseñó una buena lección.

Onun başarısızlığı bana iyi bir ders öğretti.

Atribuyó su fracaso a la mala suerte.

Başarısızlığını kötü şansa dayandırdı.

El fracaso es la madre del éxito.

Başarısızlık başarının anasıdır.

La traducción es el arte del fracaso.

Çeviri başarısızlık sanatıdır.

Culpó a otros por su propio fracaso.

Kendi başarısızlığı için başkalarını suçladı.

¿Cuál es la causa de tal fracaso?

Böyle bir başarısızlığın sebebi ne?

- Eres un fracaso.
- Hubo un naufragio anoche.

- Sen bir başarısızlıksın.
- Fiyaskosun.

¿Es Tom capaz de manejar el fracaso?

Tom başarısızlıkla baş edebilir mi?

Tom es un completo fracaso como padre.

Tom bir baba olarak tam bir fiyasko.

Porque persiguiendo el éxito y arriesgando el fracaso

çünkü başarı peşinde koşmak ve başarısızlık riski

Nunca experimentan la decepción que deviene al fracaso.

başarısızlıkla gelen hayal kırıklığını yaşamazlar.

Ella no dejaba que el fracaso la desalentara.

Hatanın onun cesaretini kırmasına izin vermedi.

Él le echó la culpa de su fracaso.

O kendi başarısızlığını ona yükledi.

En pocas palabras, el proyecto fue un fracaso.

Proje, kısaca, bir başarısızlıktı.

Mi fracaso no debilitó mi confianza en mí.

Hatam, özgüvenimi zayıflatmadı.

Pero practica, practica, practica, y no acepten el fracaso.

Ama alıştırma yap, yap, yap ve başarısızlığı kabul etme.

Y habla de que EE. UU. es un fracaso

Amerika'nın bir başarısızlık olduğu çünkü onun ideallere ulaşamadığı

Le echaron la culpa a Jorge por el fracaso.

Onlar başarısızlık için George'u suçladılar.

La causa principal de su fracaso es la pereza.

Onun başarısızlığının ana nedeni tembelliktir.

En el deporte, no hay lugar para el fracaso.

Sporda, başarısızlığa yer yok.

Él culpa a la mala suerte de su fracaso.

Hatası için kötü şansını suçluyor.

Todos esperaron que el experimento resultaría en un fracaso.

Herkes deneyin başarısızlıkla sonuçlanacağını bekliyordu.

Pero no es un fracaso ni un montón de mentiras:

Ama bu bir başarısızlık değil, bu bir yalanlar topluluğu değil.

El secreto del éxito es no pensar en el fracaso.

Başarının sırrı, başarısızlığı düşünmemektir.

Una relación basada en una honestidad completa está condenada al fracaso.

Toplam dürüstlüğe dayalı bir ilişki başarısızlığa mahkûmdur.

Y no solo no le funcionaba, sino que la predisponía al fracaso.

ama işe yaramamak bir yana bu onu başarısızlık tuzağına düşürdü.

[Mujica] Nosotros lo cantábamos en prisión. Cuéntame tu condena Dime tu fracaso

Hapishanede şu şarkıyı söylerdik... "Söyle ne ceza aldın Nedir başarısızlığın

No sé cual es la clave del éxito, pero la clave del fracaso es intentar agradar a todo el mundo.

Başarının anahtarını bilmiyorum ama başarısızlığın anahtarı herkesi memnun etmeye çalışmaktır.

Francamente creo que es mejor ser un fracaso en algo que amas de lo que ser un éxito en algo que odias.

Nefret ettiğin bir şeyde başarılı olmaktansa sevdiğin bir şeyde başarısız olmanın daha iyi olduğunu içtenlikle düşünüyorum.