Translation of "Completo" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Completo" in a sentence and their turkish translations:

Fue un fenómeno completo

tam bir fenomendi aslında

Fue un completo fracaso.

O tam bir fiyaskoydu.

Soy un completo idiota.

Ben tam bir aptalım.

- Voy a hacerte perder por completo.
- Voy a machacarte por completo.

Seni tamamen mağlup edeceğim.

Él era un completo extraño.

Tam bir yabancıydı.

Su trabajo está ahora completo.

Onun çalışması şimdi tam.

Eso es un completo sinsentido.

Bu mutlak saçmalık.

¿Cuál es tu nombre completo?

Tam adın nedir?

Ella lo ignora por completo.

O, onu tamamen görmezden geliyor.

Que mientras trabajaba a tiempo completo,

''Okulu bitirmem gerek.'' diye gaza gelmiştim.

Si pretenden comprender el panorama completo.

fikrinizden vazgeçmeniz gereken bir an gelecek.

Para estudiar música a tiempo completo.

mühendislik yüksek lisansımı bıraktığımı bilmeniz için atıyorum.

Ve el perfil completo de Şenol

Şenol Karaca

El fuego consumió el edifico completo.

Yangın tüm binayı yakıp kül etti.

El hombre era un completo extraño.

Adam tam bir yabancıydı.

El proyecto era un fracaso completo.

Proje tam bir hataydı.

Él nos ha engañado por completo.

O bizi tamamen aldattı.

Es mi trabajo de tiempo completo.

Bu benim tam-zamanlı işim.

Tú confías por completo en él.

Sen ona tamamen güven.

La noche fue un completo desastre.

Gece tam bir felaketti.

¿Está completo este juego de té?

Bu çay takımı tam mı?

Tom se ha recuperado por completo.

Tom tamamen iyileşti.

Lo siento, este vuelo está completo.

Üzgünüm, bu uçuş dolu.

Por unos momentos, hubo completo silencio.

Birkaç dakikalığına, tam bir sessizlik vardı.

Los cerezos han florecido por completo.

Kiraz ağaçları tamamen çiçeklenmişler.

Confío por completo en sus habilidades.

Ben senin yeteneklerine tamamen güveniyorum.

No desaparecen por completo en nuestro juego.

oyunumuzda tamamen yok olmaz.

Entendí por completo mi prioridad número uno

eğer Sierra Leone Cumhuriyeti'nin cumhurbaşkanı olarak seçilseydim,

Entonces podemos evitar la crisis por completo.

krizi hep beraber atlatabiliriz.

Es necesario reparar el tejado por completo.

Çatı mutlaka tamir edilmeli.

El marco del edificio está ahora completo.

Binanın iskeleti artık tamamlandı.

Tom se ha rendido casi por completo.

Tom neredeyse vazgeçti.

Él es un completo extraño para mí.

O, bana tamamen yabancı.

La nieve cubrió la ciudad por completo.

- Kar şehri tamamen kapladı.
- Kar, şehri tamamen kapladı.

Me olvidé por completo de la reunión.

Toplantıyı tamamen unuttum.

Tom es un completo fracaso como padre.

Tom bir baba olarak tam bir fiyasko.

Mientras ignoraban por completo que los estaba manipulando.

onları manipüle ettiğimden bihaber olarak seçtiğini keşfettik.

Hoy buscaremos respuestas a estas preguntas por completo

bugün bu sorulara hep birlikte cevap arayacağız

Y si este esfuerzo es un completo éxito,

Eğer bu çaba tamamen başarılı olursa

Tenemos que aprender un poema completo de memoria.

Bütün şiiri ezbere öğrenmeliyiz.

Tom no tiene un empleo de tiempo completo.

Tom'un tam zamanlı bir işi yok.

- Quiero un reporte completo antes de las 2:30.
- Quiero un informe completo antes de las dos y media.

2.30'dan önce tam rapor istiyorum.

Y aunque el dolor no se olvide por completo

Hissettiğimiz acı hiç bir zaman tamamen unutulmayacak

Así, tener acceso completo al celular de una persona

Bir kişinin telefonun tümüne ulaşmak

Este es un sonido completo hecho por la boca.

Bu tamamen ağızla çıkarılan bir sestir

Quiero un reporte completo antes de las 2:30.

2.30'dan önce tam rapor istiyorum.

Quiero pasar el fin de semana completo en Boston.

Bütün hafta sonunu Boston'da geçirmek istiyorum.

Soy un completo profano con este tipo de cosas.

Bu tür şeylere tamamen yabancıyım.

Diga su nombre completo para que conste en acta.

Kayıt için tam adınızı söyleyin.

Tom decidió abandonar la escuela y trabajar tiempo completo.

Tom okulu bırakmaya ve tamgün çalışmaya karar verdi.

No hubo más opción, que renunciar al proyecto completo.

Tüm projeden vazgeçmekten başka seçenek yoktu.

Sami se enteró por completo del rapto de Layla.

Sami, Leyla'nın kaçırılması hakkındaki her şeyi öğrendi.

Nos hemos librado casi por completo de él en Estonia

Kendini dijitalleştiren bir hükûmet olarak

Tom quiere un informe completo para mañana a esta hora.

Tom yarın bu zamana kadar tam bir rapor istiyor.

Ella ha de haberse olvidado por completo de la promesa.

Sözü tamamen unutmuş olmalı.

Pero tuvieron que pagar el precio completo, que era muy caro,

pahalı olan kursun tam ücretini vermek zorundaydılar ve

Que podría usarse para localizar personas o grupos étnicos por completo.

gerçekten güçlü bir gözetim sisteminin temeline sahip olursunuz.

Cualquiera que sea el caso, la emboscada tiene un éxito completo.

Her nasıl gerçekleştiyse, pusu tam bir başarı sunuyor.

El cloruro de plata no se disuelve en agua por completo.

Gümüş klorür tamamen suda çözünür değil.

Ella no es una empleada a tiempo completo de la empresa.

O bu şirketin tam zamanlı çalışanı değil.

La cifra cae a 9,1 % cuando se compara trabajadores de tiempo completo,

Tam zamanlı çalışan kadın erkek kıyaslamasında rakam %9.1'e düşer

Así damos un giro completo de la historia a la vida social.

Böylece dönüp dolaşıp hikayeden toplumsallığa geldik.

Lo siento, no está en su lugat porque es un egoísta completo

özür onun lugatında yok çünkü tam bir egoist

Amenazadas con ahogarse o desaparecer por completo del mapa, incluidas las ciudades

haritadan boğulma veya tamamen kaybolma tehdidi altında . Florida eyaleti tamamen yok olurken

Trabajo a tiempo completo en una librería hasta el fin de septiembre.

Eylül sonuna kadar bir kitapçıda tam gün çalışıyorum.

- La fiesta fue un desastre total.
- La fiesta fue un completo desastre.

Parti tamamen bir felaketti.

Tuvieron que pagar el precio completo para ir a cursos y comunicarse conmigo.

Benimle iletişimde olmak için tam ücreti vermek zorundaydılar.

Después de tratamiento médico de emergencia, Richard Fitzpatrick creyó haberse recuperado por completo,

Acilde tedavi olduktan sonra, Richard Fitzpatrick iyileştiğini düşünmüştü

En vez de eso ordena un ataque completo contra la línea romana frontal.

Fakat bunun aksine Hannibal, Romalıların ön hattına kanlı bir hücum emri verdi.

Imposibilitando vivir en ellas, mientras que el estado de Florida desaparecerá por completo,

, Amerika kıyıları sular altında kalacak ve Güney Amerika'da

Supiera que los granos de café se extinguirían por completo. Treinta y ocho

otuz sekizi 1980 yılına kadar elverişsiz hale gelebilir

La casa se quemó por completo antes que el camión de bomberos llegara.

İtfaiye aracı gelmeden önce ev temele kadar yandı.

- El cuarto estaba en el más completo desorden.
- La habitación estaba patas arriba.

Oda tam bir karışıklıktı.

El armario de una mujer no está completo sin un pequeño vestido negro.

Küçük siyah bir elbise olmadan bir kadının dolabı tam değildir.

- Estoy buscando un empleo a tiempo completo.
- Busco un trabajo de jornada completa.

Tam zamanlı bir iş arıyorum.

Si el equipo estuviera completo, se jugaría un partido no jugado de 9 meses.

eğer kadro tamsa 9 aylık oynanmaz maç yapılırdı.

- ¡Eso es totalmente absurdo!
- ¡Eso es una solemne tontería!
- Eso es un completo sinsentido.

- Bu saçmalığın dik alası.
- Saçmalığın daniskası.

Según la cifra esperada, en caso de que se derritiera por completo el hielo polar?

? Kahve yok, çikolata yok. Küresel ısınmanın etkileri sadece dünya haritasını

Si tu tocas por el circulo, atraviesas el teclado completo, comenzando en la mas baja

Eğer tekerin tamamını çalacak olsanız klavyenin tamamını aşmış olursunuz.

Ningún hombre es una isla, completo en sí mismo; cada hombre es un pedazo del continente.

Hiç kimse adanın tamamı değildir. Herkes kıtanın bir parçasıdır.

Entonces el objetivo en protegerse a uno mismo y los demás del Covid-19 no es exactamente eliminar el riesgo por completo

Bu yüzden kendinizi ve çevrenizdekileri Covid-19'dan korurken amaç riski tamamen elimine etmek değil