Translation of "Fuese" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Fuese" in a sentence and their turkish translations:

Y, si lo fuese,

Ve eğer bu bir illüzyonsa

Y ella fuese una basura.

ve o bir pislikmiş gibi.

- No me trates como si fuese un crío.
- No me trates como si fuese un niño.

Bana çocukmuşum gibi davranma.

- Ojalá fuera rico.
- Ojalá fuese rico.
- Ojalá fuera rica.
- Ojalá fuese rica.
- Desearía ser rico.
- Desearía ser rica.

Keşke zengin olsaydım.

¿Habría hecho lo mismo si todavía fuese hombre?

Hâlâ erkek olarak yaşıyor olsaydım bunu yapar mıydım?

El niño habla como si fuese un hombre.

Çocuk sanki bir adammış gibi konuşuyor.

Quisiera que él fuese más cuidadoso cuando hable.

Keşke o konuştuğunda daha dikkatli olsaydım.

¿Qué harías si hoy fuese tu último día?

Bu son günün olsaydı ne yapardın?

Si el punto de partida fuese una imagen errónea,

Yani, yanlış bir resimden yola çıkarsak

Que esa primera marca registrada fuese una bebida alcohólica.

insanlığımız hakkında söylediklerini merak ediyorum.

Si fuese más joven, iría al extranjero para estudiar.

Daha genç olsam, okumak için yurt dışına giderim.

Si yo fuese vos, me quedaría fuera de eso.

Yerinde olsam, ondan uzak dururum.

No te quería alrededor mío acechándome fuera como fuese.

Ben zaten etrafımda gizli gizli dolaşmanı istemedim.

Así que nunca se me ocurrió que fuese una paradoja.

Bu yüzden, bunun bir paradoks olduğu daha önce kafama dank etmemişti.

Si no fuese por mi familia, renunciaría a este trabajo.

Eğer ailem olmasaydı, bu işi bırakırdım.

El entrenador me sugirió que fuese con él al aeropuerto.

Müdür onunla havaalanına gitmemi önerdi.

- Desearía que no fuese verdad.
- Desearía que no fuera cierto.

Keşke doğru olmasaydı.

- No me trates como si fuese un crío.
- No me trates como si fuese un niño.
- No me trates como si fuera un niño.

Bana çocukmuşum gibi davranma.

Si no fuese por el agua, los humanos no podrían sobrevivir.

Su olmasa insanlar yaşayamaz.

Si no fuese por el aire y el agua, nada podría vivir.

Su ve hava olmasa hiçbir şey yaşayamaz.

Si no fuese por la música, el mundo sería un lugar aburrido.

Müzik olmasaydı dünya sıkıcı bir yer olurdu.

Tom quería que Mary fuese a Boston a visitar a su tío.

Tom Mary'nin amcasını ziyaret etmesi için Boston'a gitmesini istedi.

Tom no pensaba que a Mary le fuese a gustar el concierto.

Tom Mary'nin konserden hoşlanacağını düşünmüyordu.

- Ella le rogó que no se fuera.
- Ella le suplicó que no se fuese.

O, ona gitmemesi için yalvardı.

Tom pidió a Mary que fuese a la tienda a comprar algo de pan.

Tom Mary'den biraz ekmek satın alması için dükkâna gitmesini rica etti.

- El chico habla como si fuese una chica.
- El niño habla como si fuera una niña.

Erkek çocuğu sanki bir kızmış gibi konuşuyor.

- No me trates como a un crío.
- No me trates como si fuese un crío.
- No me trates como si fuese un niño.
- No me trates como si fuera un niño.
- No me trates como a un niño.

Bana bir çocuk gibi davranma.

- Le dije que no se fuera.
- Le dije que no fuera.
- Le dije a ella que no fuese.

Ona gitmemesini söyledim.

- Tom le aconsejó a Mary que no fuera allá sola.
- Tom le aconsejó a Mary que no fuese allá sola.

Tom Mary'ye oraya tek başına gitmemesini tavsiye etti.

- Le pedí a Tom que se fuera.
- Le pedí a Tom que se fuese.
- Le pedí a Tom que se marchase.

Tom'un gitmesini istedim.

- Si no fuera por el iPhone, yo no sería capaz de aprender japonés.
- Si no fuese por el iPhone, yo no sería capaz de aprender japonés.

iPhone olmasa, Japonca öğrenemem.