Examples of using "Decisión" in a sentence and their turkish translations:
Uçuş Direktörü, görevin genel sorumluluğuna ve her kararda
O benim kararımdı.
İyi bir karardı.
Kararımı verdim.
Doğru seçimi yaptın.
Zor bir karar.
O senin kararın.
Onun kararıydı.
Karar verdim.
Bir karar verdin mi?
Bu karara pişmanım.
Kararımı verdim.
Henüz mü karar verdin?
Unutmayın, bu size bağlı.
Bir karar vermelisiniz!
Muhtemelen akıllıca bir seçim.
kararı size bırakıyorum
Senin kararını tasvip etmiyorum.
Bu senin kararına bağlı.
Alain bir karar verdi.
Karar ertelendi.
O akıllıca bir karardı.
- Kararını verebildin mi?
- Kararını verdin mi?
Nihayet bir karar verdim.
Bu karar zordu.
Karar kolaydı.
Biz o karara pişman değiliz.
O zor bir karar mıydı?
Karar kaçınılmazdı.
- Karar seninkiydi.
- Senin kararındı.
- Karar senindi.
Bu iyi bir karardı.
Bu karar kesindir.
Akıllıca bir karar verdin.
Son bir karar verelim.
Ben kararımı aldım.
Tercih sizin.
Ardından, kötü bir karar aldım.
En sonunda, sevgi dolu toplumu
Bu sizin kararınız, ama çabuk olun!
Ateş iyi bir karardı.
Pekâlâ, hızlıca bir karar vermeliyiz.
Ne düşünüyorsunuz? Bu sizin seçiminiz.
"Bu keyfi bir karardı.
Almam gereken bir karar vardı.
Biz nihai bir karar aldık.
Karar nihai değildir.
O doğru seçimi yaptı.
Doğru seçimi yaptı.
Doğru seçimi yaptılar.
Kötü bir karar verdi.
Senin karar vermeni istiyorum.
Kararını tekrar düşünmeni istiyorum.
Ben karar vermedim.
Bunun benim kararım olmasını istiyorum.
Kolay bir karar değildi.
Karar vermek sana kalmış.
Tom çok kötü bir karar verdi.
- Bir karar almak zorundayız.
- Karar vermemiz gerek.
Tom aptalca bir karar verdi.
Pekâlâ, benim kararıma dönelim,
Karardan pişmanlık duyduğunu söyledi.
Bir karar verilmeli.
Karar kolay değildir.
Bu kararın önemli sonuçları vardı.
Kararı Tom'a bırakalım.
O kolay bir çağrıydı.
Bu harika bir çağrıydı.
Bu zor bir çağrıydı.
O senin seçimin.
- Bir karara vardın mı?
- Karar verdin mi?
bu kötü ve acı bir karar.
Zor karar, sizin kararınız!
Unutmayın, karar sizin.
İyi karardı! Zor iş.
Bu zor bir karar, ama size bağlı.
Zor bir karar ama karar sizin.