Translation of "Conforme" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Conforme" in a sentence and their turkish translations:

¿Conforme?

Kime göre?

conforme avance nuestra tecnología,

teknoloji ilerledikçe,

Todo queda conforme estaba.

Her şey olduğu gibi kalır.

Pero yo no estaba conforme.

Ama tatmin olmamıştım.

Conforme leía, más me interesaba.

Okurken daha çok merak sardım.

¿Estás conforme con tu peso?

Kilondan memnun musun?

Pero conforme nos volvemos más prósperos,

Ancak daha refah oldukça

Y si todo va bien, conforme llegue la gente,

Umarım, insanlar geldikçe

Conforme fue creciendo, ella se volvió más y más bella.

Büyüdükçe güzelleşti.

Espero que, conforme las personas caminen a diario por ese lugar,

Yine umuyorum ki insanlar her gün bu parktan geçtiklerinde

Conforme maduro, Vlad sirvió con distinción con los jenízaros élite y fue alabado

Vlad büyüdüğünde, elit Yeniçeriler ile birlikte hizmet verdi ve

Conforme se mueve la columna, una niebla baja envuelve el lago y al valle.

Yürüyüş kolu ilerledikçe, hafif bir sis gölü ve vadiyi sarıyor.

Pero conforme se aproximan a su objetivo deseado, los romanos van a la ofensiva.

Fakat hedeflerine yaklaştıkça Romalılar saldırı pozisyonuna geçtiler.

Conforme cae la noche él da la señal a su ejército de proceder la marcha.

Gecenin çökmesiyle ordusuna ilerlemeyi başlatmaları için sinyal verdi.

Conforme asaltaban la ciudad, se le unieron a los mongoles sus fuerzas vasallas de armenios y francos.

Moğollar şehre Ermeni ve Frank müttefikleriyle girdiler

Los peleadores de cada bando se retiraron por las brechas, conforme se cierran las líneas principales de infantería.

İki tarafında uzak menzilli birlikleri hattın boşluklarından geri çekiliyor, piyade hatları birbirine yaklaşırken.

Conforme abordan al enemigo, las tripulaciones de Himilco empiezan a abrumar a los massilianos y romanos por la derecha.

Düşmana bordaladıkları gibi, Himilco'nun mürettebatı Masilyalılara karşı üstünlüğü kuruyor, sağ kanatta da Romalıları sindiriyorlar.

Mientras tanto, la lucha caótica se esparce en el centro conforme los romanos se aferran a varias naves enemigas.

Bu esnada, merkezde Romalılar birden fazla düşman gemisine mandallanmış vaziyette karmaşa gittikçe artıyor.

Conforme se corre la noticia de la victoria de Hannibal, las tribus gálicas envían emisarios para jurar su apoyo.

Hannibal'ın zaferinin sözlerinin yayılmasıyla, Galyalı kabileler elçiler göndererek desteklerini Hannibal'a ilettiler.

Conforme la lucha se mueve al norte, los veloces hombres de caballería se enfrascan en ataques de golpe y carrera.

Muharebe kuzeye doğru ilerledikçe, hızlı süvari birlikleri vur kaç taktikleri uygulamaya başladılar.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.