Translation of "90%" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "90%" in a sentence and their turkish translations:

90, más de 90 y unas 130- artes marciales mixtas.

90, 90 üzeri, 30 altı - karma dövüş sanatları.

Yo estoy dentro de ese 90 %.

Bende bu %90'nın içindeyim.

El otro 90 % cambia de carrera,

Diğer yüzde 90 ise kariyer değiştiriyor,

Él vivió hasta los 90 años.

90 yaşına kadar yaşadı.

Tom pesa más de 90 kilos.

Tom, 90 kilodan fazla çeker.

Cerveza consiste en 90% de agua.

Bira % 90 su içerir.

Un ángulo recto tiene 90 grados.

Dik açı doksan derecedir.

Y sigo con 90 minutos de yoga.

ve ardından 90 dakika boyunca yoga yapıyorum.

Creció notablemente desde mediados de los 90.

ortalarından itibaren çarpıcı bir şekilde arttığını görebilirsiniz.

Sacó 90 de 100 puntos en inglés.

İngilizcede 100 üzerinden 90 puan aldı.

Dando la vuelta al planeta cada 90 minutos,

her 90 dk'da bir gezegeni tam dolaşarak

Él vivió hasta una edad de 90 anos.

O, 90 yaşına kadar yaşadı.

Esta droga era ilegal en los años 90.

Bu ilaç 90'larda yasal değildi.

En aquel entonces, pasamos 90 minutos en este tema,

Bu konu üzerinde 90 dakika harcamıştık

Tiene una esfera de titanio, 90 milímetros de espesor,

90 mm kalınlığında iki kişilik titanyum bir katmana sahip,

Los hombres lo alcanzan el 90 % de las veces.

Erkekler ise yüzde 90'ında doruğa ulaşıyorlar.

Como si la generación 90 fuera un poco problemática

90 nesli biraz sorunlu gibi sanki

Los esquimales tienen 90 palabras diferentes para la nieve.

Eskimoların kar için doksan farklı kelimesi var.

El 90% de la gente eligió la del color cálido.

İnsanların %90'ı ılık tonlu olanı seçti.

El 90 % de los bebés sordos son de padres oyentes

%90'ı duyabilen, işitme engeli ile ilgili bilgisi

De ellas, el 90 % sucumbirá a la enfermedad por metástasis.

Bunlardan yüzde 90'ı metastaz nedeniyle hastalığa yenik düşecek.

No es del todo raro vivir más de 90 años.

Doksan yaşına kadar yaşamak hiç ender değildir.

La segunda ola de globalización comenzó a principios de los 90,

Küreselleşmenin ikinci dalgası 90'lı yılların başında başladı

El 90 % de las cazas de los leones son de noche.

Aslanlar, avlarının yüzde 90'ını geceleri öldürür.

Hagia Sophia, que fue utilizada como museo durante casi 90 años.

90 yıla yakın bir süre boyunca müze olarak kullanılan Ayasofya

En resumen, nosotros, los 90, tuvimos un poco de suerte así

kısacası biz 90 lılar olarak birazcık böyle şanslıymışız

La duración de un partido de fútbol es de 90 minutos.

Bir futbol maçının süresi 90 dakikadır.

Tenemos al 90 % de los niños de 12 años viendo porno regularmente.

12 yaşındaki çocukların %90'ının düzenli olarak porno izlediğini biliyoruz.

90 % de lo que ellos dicen será errado, según su postura personal.

Sizin nazarınızda dediklerinin yüzde doksanı yanlış olabilir.

Los mapaches se pasan el día comiendo el 90 % de los nidos.

Rakunlar yiye yiye yumurtaların yüzde 90'ını bitirir.

Supongo que ser un niño en los 90 es algo como esto

yahu 90'lı çocuk olmak böyle bir şey herhalde

Esta situación cambió con la división del país en los años 90.

Bu durum 1990'larda ülkenin bölünmesiyle değişti.

En cambio, descubrió que el 90% de los habitantes de Moscú habían huido.

Ama onun yerine şehir sakinlerinin %90'ın kaçtığını öğrendi

Sami y Layla se conocieron en la universidad a mediados de los 90.

Sami ve Leyla, 90'lı yılların ortasında üniversitede tanıştılar.

La evaporación de los océanos, lagos y ríos crea el 90% del agua en el aire.

Okyanuslar, göller ve nehirlerden buharlaşma, havadaki suyun% 90'ını oluşturur.

Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda.

Bir web sayfası ziyaretçilerinin %90'ından daha fazlası arama motorlarındandır.

En los 90, Irlanda, Hungría, Rumanía, la República Checa, Eslovaquia, Suiza y Georgia abolieron la pena de muerte.

90'lı yıllarda; İrlanda, Macaristan, Romanya, Çek Cumhuriyeti, Slovakya, İsviçre ve Gürcistan'da ölüm cezası kaldırıldı.

Todos somos seres humanos, por lo que en mi opinión la cultura de cada país es en un 90% igual.

Hepimiz insanız, bu yüzden bence her ülkenin kültürü %90 aynıdır.