Translation of "órdenes" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "órdenes" in a sentence and their turkish translations:

Seguía órdenes.

Emirlerle hareket ediyordu.

- Esas son tus órdenes.
- Aquellas son tus órdenes.

Bunlar senin siparişlerin.

Estaba siguiendo órdenes.

Ben emirlere uyuyordum.

Yo tengo órdenes.

Emirlerim var.

A sus órdenes.

Nasıl isterseniz!

- Los soldados deben seguir órdenes.
- Los soldados deben acatar órdenes.

Askerler emirleri izlemeliler.

Estamos bajo sus órdenes.

Biz onun emrindeyiz.

Mis órdenes son incondicionales.

Emirlerim kesindir.

Sus deseos son órdenes.

- İsteğin benim için emirdir.
- Emriniz olur.

¡Cumpla usted mis órdenes!

Emirlerimi yerine getir!

Esas son nuestras órdenes.

Bunlar bizim siparişlerimiz.

Esas son mis órdenes.

Onlar benim emirlerim.

Debemos cumplir sus órdenes.

Onun emirlerini yerine getirmeliyiz.

Yanni solo cumplía órdenes.

Yanni sadece emirlere uyuyordu.

Tengo que obedecer sus órdenes.

Ben onun emirlerine uymak zorundayım.

Seguí las órdenes de Tom.

Tom'un emirlerine uydum.

No desobedezca usted mis órdenes.

Emirlerime itaatsizlik etme.

Vos no das órdenes aquí.

Burada emirler verme.

Los soldados deben cumplir sus órdenes.

Askerler emirlerini yerine getirmek zorundadır.

No hagas preguntas, solo sigue órdenes.

Sorular sormayın. Sadece emirlere uyun.

Espero que usted siga mis órdenes.

Emirlerime uymanı bekliyorum.

Debo pedirte que obedezcas mis órdenes.

Emirlerime uymanı istemeliyim.

Estoy a tus órdenes mi conejito.

Hizmetindeyim, benim küçük tavşanım.

A pesar de mis órdenes, no vinieron.

Emirlerime rağmen gelmediler.

El gobierno cumple las órdenes de los banqueros.

Devlet, bankacıların emirlerini uyguluyor.

Antes de dar órdenes, debes aprender a obedecer.

Emirler vermeden önce itaat etmeyi öğrenmelisin.

No tengo más remedio que seguir esas órdenes.

O emirleri dinlemekten başka seçeneğim yok.

Hice ese trabajo bajo las órdenes de mi jefe.

Patronumun emriyle o işi yaptım.

Transcribían órdenes, archivaban informes y recopilaban inteligencia sobre fuerzas enemigas…

emirleri yazıya döktü, raporları dosyaladı ve istihbaratı topladı. düşman kuvvetleri…

Jessie dio órdenes de que Alex debía ser tratado bien.

Jessie, Alex'e iyi davranılması talimatını verdi.

órdenes del general , redactando instrucciones escritas que se enviaban por mensajería;

emirlerini eyleme dönüştürmekten sorumlu olan personel bölümünü bir Genelkurmay Başkanı yönetti ;

- Estoy a sus órdenes.
- Estoy a su disposición.
- Estoy a su servicio.

Emrinizdeyim.

Las órdenes mal redactadas provocaron retrasos y el ejército de la Coalición pudo escapar.

Kötü hazırlanmış emirler gecikmeye neden oldu ve Koalisyon ordusu kaçmayı başardı.

Lannes le envió repetidas órdenes para que cargara contra el enemigo, en un lenguaje que

Lannes , korkaklık suçlamasının eşiğine gelen bir

Durante el avance contra los austriacos, Jomini animó a Ney a ignorar las órdenes del

hizmet etti. Avusturyalılara karşı ilerleme sırasında Jomini, Ney'i

Mariscal del nuevo imperio francés y órdenes de regresar a París para la coronación de Napoleón.

olduğu haberini aldı ve Napolyon'un taç giyme töreni için Paris'e dönme emri aldı. Ertesi yıl

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

Jena Muharebesi'nde Ney, emirlerini dikkate almadı ve Prusya hatlarında doğruca saldırıya uğradı

Mataron a cuatro caballos bajo sus órdenes y dirigió personalmente el último y condenado ataque de

Altında dört atı öldürüldü ve şahsen İmparatorluk Muhafızlarının

Implementar las órdenes de Napoleón; Soult también heredó un complejo sistema de personal diseñado por Berthier

Napolyon'un emirlerini uygulamaktı; Soult ayrıca Berthier'in kendi tasarladığı

Se produjeron errores cruciales durante la campaña de Waterloo, las órdenes se desviaron y los comandantes

. Waterloo harekatı sırasında emirlerin yoldan çıkması ve komutanların rollerinden emin

Fundamentalmente, tenía el don de convertir los mandamientos verbales, a veces vagos, de Napoleón en órdenes claras,

En önemlisi, Napolyon'un sözlü, bazen belirsiz emirlerini

Cuando dio sus órdenes finales a sus mariscales, el Emperador se volvió hacia Soult por último y dijo:

. İmparator, Mareşallerine son emirlerini verirken en son Soult'a döndü ve