Translation of "Bajo" in English

0.013 sec.

Examples of using "Bajo" in a sentence and their english translations:

Bajo el microscopio, bajo control visual,

Under the microscope, under visual control, we

Más bajo.

Quieter!

Soy bajo.

- I'm short.
- I'm small.

- Está bajo juramento.
- Tú estás bajo juramento.

You are under oath.

- Yo soy demasiado bajo.
- Soy demasiado bajo.

I am too short.

Bajo este cielo

Underneath this sky

Bajo un encantamiento.

A spell was upon her.

No soy bajo.

I'm not short.

¿Estoy bajo sospecha?

Am I under suspicion?

Soy demasiado bajo.

I am too short.

Bajo las escaleras.

- I am going down the stairs.
- I'm going down the stairs.

Estamos bajo investigación.

We're under investigation.

Tom es bajo.

Tom is short.

Eres muy bajo.

You're very short.

Toco el bajo.

I play the bass.

- Lo tengo todo bajo control.
- Tengo todo bajo control.

- I have everything under control.
- I've got everything under control.

- Estoy muy bajo.
- Soy muy baja.
- Soy muy bajo.

I'm very short.

- Yo soy demasiado bajo.
- Soy demasiado bajo.
- Soy demasiado pequeño.

- I am too short.
- I'm too small.

- Recuerde que está bajo juramento.
- Recuerda que estás bajo juramento.

Remember you are under oath.

Bajo esta lógica económica

Under this economic logic,

Y guardándolo bajo tierra.

and locking it up underground.

Muchos más bajo tierra

Many more under the ground

bajo una amnistía política.

under a political amnesty.

Bajo un cielo despejado

Under a clear sky.

Usted está bajo arresto.

You are under arrest.

Yo me bajo aquí.

- I'll get off here.
- I get off here.

Estamos bajo sus órdenes.

We are under his command.

Está bajo la mesa.

It's under the table.

Mi pulso está bajo.

My pulse is slow.

Tenemos todo bajo control.

We have everything under control.

Todo está bajo control.

- Everything's under control.
- Everything is under control.

Es bajo y gordo.

He's short and fat.

Está bajo la silla.

It is under the chair.

El puente es bajo.

The bridge is low.

Es un golpe bajo.

That's a low blow.

Lo tenemos bajo control.

We've got it under control.

Mantené un perfil bajo.

Keep a low profile.

- Soy baja.
- Soy bajo.

- I am short.
- I'm short.

Él toca el bajo.

He plays bass guitar.

Marchamos bajo la lluvia.

We marched in the rain.

Ellos están bajo arresto.

They're under arrest.

Dormimos bajo las estrellas.

We slept under the stars.

Siempre estoy bajo estrés.

I'm always under stress.

¿Bajo qué signo naciste?

What sign were you born under?

No bajo investigación controlada.

In controlled research they don’t.

Tengo todo bajo control.

- I'm OK.
- With me everything is OK.

Tom está bajo sospecha.

Tom is under suspicion.

Aquí me bajo yo.

Here's where I get off.

- El helicóptero vuela muy bajo.
- El helicóptero está volando muy bajo.

The helicopter is flying very low.

- Hace seis grados bajo cero.
- Estamos a seis grados bajo cero.

It's six degrees below zero.

- Tiene un bolso bajo su brazo.
- Lleva un bolso bajo el brazo.

She has a bag under her arm.

- Nada nuevo bajo el sol.
- No hay nada nuevo bajo el sol.

- There is nothing new under the sun.
- There is no new thing under the sun.
- Nothing new under the sun.
- Nothing is new under the sun.
- There's nothing new under the sun.

- Toda la ciudad estaba bajo agua.
- La ciudad entera estaba bajo agua.

The entire town was under water.

- El gato está bajo la silla.
- La gata está bajo la silla.

The cat is under the chair.

- La temperatura cayó bajo cero.
- La temperatura ha llegado a bajo cero.

- The thermometer went down below zero.
- The temperature's fallen below zero.

Sino uno de bajo rendimiento.

it's a low performance culture.

Estuvieron bien. Decidieron bajo presión.

But you've done well today. You've made some good decisions, often under pressure.

Los comentarios por lo bajo.

the comments under their breath.

Nunca ha sido tan bajo.

is at an all-time low.

Miren, hay algo bajo esto.

Look, here's something under this.

Río pasa bajo el pramit

River passes under the pramit

Bailamos bajo la tenue luz.

We danced in the subdued lighting.

Sólo aceptaremos bajo esa condición.

We will only consent on that condition.

Estaba durmiendo bajo el árbol.

He was sleeping under the tree.

Él es bajo pero fuerte.

He is short, but he is strong.