Translation of "Bajo" in German

0.014 sec.

Examples of using "Bajo" in a sentence and their german translations:

- Está bajo juramento.
- Tú estás bajo juramento.

Sie stehen unter Eid.

¿Estoy bajo sospecha?

Bin ich unter Verdacht?

Soy demasiado bajo.

Ich bin zu klein.

Bajo las escaleras.

Ich gehe die Treppe hinunter.

¡Hable más bajo!

Sprechen Sie leiser!

Tom es bajo.

Tom ist klein.

- Lo tengo todo bajo control.
- Tengo todo bajo control.

Ich habe alles unter Kontrolle.

- Estoy muy bajo.
- Soy muy baja.
- Soy muy bajo.

Ich bin sehr klein.

- Yo soy demasiado bajo.
- Soy demasiado bajo.
- Soy demasiado pequeño.

Ich bin zu klein.

- Recuerde que está bajo juramento.
- Recuerda que estás bajo juramento.

Denken Sie daran, dass Sie unter Eid stehen!

Y guardándolo bajo tierra.

und fixieren es unterirdisch.

Muchos más bajo tierra

Viele mehr unter der Erde

bajo una amnistía política.

unter politischer Amnestie nach Frankreich zurück .

Usted está bajo arresto.

Sie stehen unter Arrest.

Yo me bajo aquí.

Ich steige hier aus.

Estamos bajo sus órdenes.

Wir stehen unter seinem Befehl.

Está bajo la mesa.

Es ist unter dem Tisch.

Mi pulso está bajo.

Mein Puls ist langsam.

Tenemos todo bajo control.

- Wir haben alles im Griff.
- Wir haben alles unter Kontrolle.

Todo está bajo control.

Alles ist unter Kontrolle.

Es bajo y gordo.

Er ist klein und dick.

Está bajo la silla.

Es liegt unter dem Stuhl.

El puente es bajo.

Die Brücke ist niedrig.

Es un golpe bajo.

Das ist ein Schlag unter die Gürtellinie.

Lo tenemos bajo control.

Wir haben es unter Kontrolle.

- Soy baja.
- Soy bajo.

Ich bin klein.

Él toca el bajo.

Er spielt die Bassgitarre.

Tengo el pulso bajo.

Ich habe einen niedrigen Puls.

Camino bajo la niebla.

Ich wandere im Nebel.

Estás bajo supervisión constante.

- Du bist unter ständiger Kontrolle.
- Du bist ständig unter Kontrolle.
- Du wirst kontinuierlich kontrolliert.
- Du stehst unter beständiger Aufsicht.
- Du wirst unablässig beaufsichtigt.

Dormimos bajo las estrellas.

Wir haben unter den Sternen geschlafen.

¿Bajo qué signo naciste?

Unter welchem Sternzeichen wurdest du geboren?

No bajo investigación controlada.

nicht in kontrollierten Studien.

- El helicóptero vuela muy bajo.
- El helicóptero está volando muy bajo.

Der Hubschrauber fliegt sehr niedrig.

- Hace seis grados bajo cero.
- Estamos a seis grados bajo cero.

Es sind sechs Grad unter Null.

- Tiene un bolso bajo su brazo.
- Lleva un bolso bajo el brazo.

Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm.

- Nada nuevo bajo el sol.
- No hay nada nuevo bajo el sol.

- Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
- Nichts Neues unter der Sonne.

- Toda la ciudad estaba bajo agua.
- La ciudad entera estaba bajo agua.

Die ganze Stadt war unter Wasser.

- La temperatura cayó bajo cero.
- La temperatura ha llegado a bajo cero.

Die Temperatur ist unter Null gefallen.

Estuvieron bien. Decidieron bajo presión.

Das hast du heute gut gemacht. Du hast auch unter Druck richtig entschieden.

Miren, hay algo bajo esto.

Hier ist etwas.

Río pasa bajo el pramit

Fluss fließt unter dem Pramit

Estaba durmiendo bajo el árbol.

Er schlief unter einem Baum.

Él es bajo pero fuerte.

Er ist klein, aber stark.

Él es bajo, pero fuerte.

- Er ist klein, aber kräftig.
- Er ist klein, aber stark.
- Er ist klein, doch stark.

El helicóptero vuela muy bajo.

Der Hubschrauber fliegt sehr niedrig.

Estaba trabajando bajo la nieve.

- Er arbeitete unter dem Schnee.
- Ich arbeitete unter dem Schnee.

Me escondí bajo la cama.

Ich habe mich unter dem Bett versteckt.

Hace seis grados bajo cero.

- Es hat minus sechs Grad.
- Es sind sechs Grad minus.
- Es sind sechs Grad unter Null.

Al menos estamos bajo techo.

Wir haben wenigstens ein Dach über dem Kopf.

Tom es bajo y gordo.

Tom ist klein und dick.

Soy más bajo que tú.

Ich bin kleiner als du.

Nada nuevo bajo el sol.

- Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
- Nichts Neues unter der Sonne.

Las gaviotas están volando bajo.

Die Möwen fliegen tief.

La temperatura cayó bajo cero.

Die Temperatur ist unter Null gefallen.

Hace treinta grados bajo cero.

- Es sind dreißig Grad unter null.
- Es sind dreißig Grad minus.
- Es sind minus dreißig Grad.

Lo tengo todo bajo control.

Ich habe alles unter Kontrolle.

- ¿Estoy bajo arresto?
- ¿Estoy detenido?

Bin ich jetzt verhaftet?

Hay dos grados bajo cero.

Es hat minus zwei Grad.

Los embalses están bajo mínimos.

Die Behälter sind niedrig.

Idealmente, quieres ser más bajo.

Idealerweise möchtest du niedriger sein.

- Quisiera recordarle que está bajo juramento.
- Me gustaría recordarte que estás bajo juramento.

Ich möchte Sie daran erinnern, dass Sie unter Eid stehen.

- ¿Alguna vez dormiste bajo las estrellas?
- ¿Alguna vez has dormido bajo las estrellas?

Hast du jemals unterm Sternenzelt geschlafen?

- Mi hijo juega bajo la lluvia.
- Mi hijo está jugando bajo la lluvia.

Mein Sohn spielt im Regen.

Puedo ver un bosque bajo nosotros.

Ich kann unter uns den Wald sehen.

Pero las tarántulas andan bajo tierra.

aber tatsächlich wohnen Vogelspinnen in Erdhöhlen.

Veamos qué hay bajo esta. No.

Mal schauen, was unter diesem ist.

Realmente Moscú es un poco bajo

Moskau ist wirklich ein wenig niedrig

El cielo está bajo sus pies

Der Himmel ist unter ihren Füßen

Haber sido puesto bajo su mando.

, unter sein Kommando gestellt zu werden.

Me gusta pasear bajo la lluvia.

Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen.

Hay un gato bajo el escritorio.

- Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
- Es ist eine Katze unter dem Schreibtisch.

Un anciano descansaba bajo el árbol.

Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.

Es placentero dormir bajo el árbol.

Es ist angenehm, unter dem Baum zu schlafen.

Lleva un bolso bajo el brazo.

Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm.