Translation of "¿acaso" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "¿acaso" in a sentence and their turkish translations:

¿Acaso vivirá?

O yaşayacak mı?

¿Acaso lo mataste?

- Onu öldürdün mü?
- Öldürdün mü onu?

¿Acaso te importa?

Umurunda mı sanki?

¿Acaso estaba equivocado?

Ben hatalı mıydım?

¿Acaso dijiste treinta?

30 mu dedin?

- ¿Existimos?
- ¿Acaso existimos?

Var mıyız?

¿Acaso piensas ayudarlos?

Onlara yardım etmeyi planlıyor musunuz?

¿Acaso maldigo demasiado?

Ben çok lanetler miyim?

¿Acaso él fue allá?

O oraya gitti mi?

¿Acaso me estás escuchando?

- Beni hiç dinliyor musun?
- Beni hiç dinlemiyor musun?

¿Acaso estoy viendo cosas?

Ben hayal mi görüyorum?

¿Acaso necesito más orates?

Artık deli insanlara ihtiyacımız var mı?

¿Acaso no es linda?

O sevimli değil mi?

¿Acaso es tan malo?

O çok kötü mü?

¿Acaso hice algo mal?

Yanlış bir şey mi yaptım?

¿Acaso nadie te dijo?

Kimse sana anlatmadı mı?

¿Acaso me veo ocupado?

Meşgul gibi mi görünüyorum?

¿Acaso dije algo estúpido?

Aptalca bir şey söyledim mi?

¿Acaso es una trampa?

O bir tuzak mı?

¿Acaso nieva en Boston?

- Boston'a kar yağar mı?
- Boston'da kar yağar mı?

¿Acaso dormiste aquí anoche?

Dün gece burada mı uyudun?

¿Acaso no mencioné eso?

Bunu belirtmedim mi?

¿Acaso estaba hablando contigo?

Seninle konuşuyor muydum?

¿Acaso no somos amigos?

Biz arkadaş değil miyiz?

¿Acaso no es sospechoso?

O şüpheli değil mi?

¿Acaso es tan terrible?

O kadar korkunç mu?

¿Acaso no sabes eso?

Onu tanımıyor musun?

¿Acaso te pregunté algo?

Sana bir şey sordum mu?

¿Acaso no es molesto?

- O can sıkıcı değil mi?
- Canını sıkmıyor mu?

¿Tienes mucho tiempo acaso?

Çok zamanın var mı?

¿Es acaso la pésima comida?

İğrenç yemeklerden mi?

¿Acaso no te lo dije?

Size öyle söylemedim mi?

¿Acaso no leíste el libro?

Kitabı okumadın mı?

- ¿Eres sordo?
- ¿Acaso eres sordo?

Sen sağır mısın?

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

Öyle mi?

Le preguntaré si acaso vendrá.

Gelip gelmeyeceğini ona soracağım.

- ¿Nos conocemos?
- ¿Acaso nos conocemos?

Birbirimizi tanıyor muyuz?

¿Sabes acaso cuántos autos tiene?

Onun kaç tane kedisi olduğunu biliyor musun?

¿Acaso hace una gran diferencia?

Bu büyük bir fark yaratıyor mu?

¿Acaso eso no es bonito?

O güzel değil mi?

¿Acaso María no es bonita?

Mary güzel değil mi?

¿Acaso Tom es tu amigo?

Tom senin bir arkadaşın mı?

¿Acaso es algo que dije?

Bu söylediğim bir şey mi?

¿Acaso Tom te dijo algo?

Tom sana bir şey söyledi mi?

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?

Sizi tanıyor muyuz?

¿Acaso no lo encuentras interesante?

Onu ilginç bulmadın mı?

¿Acaso te lo podrías imaginar?

Onu hayal edemezsiniz, değil mi?

¿Acaso él apoyaba su idea?

O onun fikrini destekledi mi?

- ¿Acaso oyes algo?
- ¿Oís algo?

Bir şey duyuyor musun?

¿Acaso Tom se siente maltratado?

Tom kendisine kötü muamele yapıldığını düşünüyor mu?

¿Acaso pensarían diferente acerca del suicidio?

Erkekler intihar konusunda farklı düşünür müydü?

¿Viste acaso a un alce enfermo?

Sen hasta bir geyik gördün mü?

- ¿Acaso te olvidaste?
- ¿Te has olvidado?

Unuttun mu?

¡Acaso no es magnífico este clima!

Bu hava harika değil mi!

¿Acaso tienes que dar un discurso?

Bir konuşma yapmak zorunda mısın?

Y calle solo por si acaso.

gidiş-geliş bütün yolları, yan sokakları da biliyorsunuz.

¿Acaso sería justo con los demás?

Başkaları için adil olur muydu?

¿Acaso él lucía como un doctor?

O bir doktora benziyor muydu?

¿Acaso no prometiste no mentir nunca?

Asla yalan söylemeyeceğine söz vermedin mi?

Yo nunca sueño. ¿Acaso es normal?

Ben asla rüya görmem. Bu normal mi?

¿Acaso no quieres ir a Boston?

Boston'a gitmek istemiyor musun?

¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!

Kafa mı buluyorsun benimle?

- Por si acaso lo necesita, lleve usted dinero.
- Coge algo de dinero por si acaso.

- İhtiyaç olursa diye, biraz para al!
- Her ihtimale karşı biraz para al.

¿Acaso no están aquí hoy por eso?

İşte bu yüzden bugün burada değil misiniz?

¿Acaso Nigeria sigue pensando que comparte valores

Nijerya, hala Milletler Topluluğu ülkeleriyle

- ¿Estaba equivocado?
- ¿Acaso estaba equivocado?
- ¿Estaba equivocada?

Ben hatalı mıydım?

Dudo si acaso será verdad o no.

Bunun gerçek olup olmadığından şüphe ediyorum.

¿Acaso no es una buena cantante francesa?

O iyi bir Fransız şarkıcı değil mi?

¿Sabes si acaso ella puede hablar inglés?

Onun İngilizce konuşabilip konuşamadığını biliyor musun?

- ¿Acaso somos solo amigos?
- ¿Solo somos amigos?

Sadece arkadaş mıyız?

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?
- ¿Te conocemos?

Sizi tanıyor muyuz?

¿Acaso sabes lo ocupado que he estado?

Ne kadar meşgul olduğumu biliyor musun?

¿Acaso sabes lo peligroso que es eso?

Onun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun?

¿Acaso ella mencionó los resultados del examen?

O, sınavın sonuçlarından söz etti mi?

¿Acaso el mundo se ha vuelto loco?

Dünya çıldırmış mı?

- ¿Acaso es un lobo?
- ¿Es un lobo?

O bir kurt mu?

¿Acaso no te saca de tus casillas?

O, senin sinirine dokunmuyor mu?

¿Acaso esta era la idea de otro?

Bu başka birinin fikri miydi?

¿Acaso el trabajo es demasiado para ti?

İş senin için çok fazla mıdır?

¿Acaso no es muy corta esa falda?

O etek çok kısa değil mi?

¿Acaso estás pensando seriamente en el divorcio?

Boşanmayı ciddi olarak düşünüyor musun?

¿Acaso te estás preguntando qué acabamos haciendo?

Ne yapmayı bitirdiğimizi merak ediyor musun?

¿Alguien sabe acaso el nombre del difunto?

Rahmetlinin adını bilen var mı?

Tom le preguntó si acaso era Mary.

Tom ona Mary olup olmadığını sordu.

¿Acaso Tom te dejó conducir su auto?

Tom size arabasını sürdürdü mü?

¿Acaso no será siempre el amor un refugio?

Aşk daima bir sığınak değil midir?

¿Acaso un niño haría una cosa tan cruel?

Belki de bir çocuk böyle bir zalim bir şey yapar mıydı?

¿Acaso tienes una pala que me puedas prestar?

Ödünç alabileceğim bir küreğin var mı?

No puedo decidirme si acaso ir o no.

Gidip gitmeyeceğime karar veremiyorum.

¿Acaso viste lo grande que es su casa?

Onların evinin ne kadar büyük olduğunu gördün mü?

¿Acaso vas a participar en la siguiente carrera?

Bir sonraki yarışa katılacak mısınız?

¿Acaso te importa lo que otra gente piense?

Başkalarının ne düşündüğü sizin için önemli mi?

- ¿Acaso lo mataste?
- ¿La mataste?
- ¿La has matado?

- Onu öldürdün mü?
- Öldürdün mü onu?

¿Por qué se rasca tanto? ¿Acaso tiene piojos?

Neden bu kadar çok kaşınıyorsun? Bitlerin mi var?