Translation of "Piensas" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Piensas" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Sinceramente piensas ganar?
- ¿Realmente piensas vencer?

Gerçekten kazanmayı mı bekliyorsun?

Piensas demasiado.

Çok fazla düşünüyorsun.

- ¿Piensas que funcionará?
- ¿Piensas que va a funcionar?

Onun işe yarayacağını düşünüyor musun?

¿Piensas que funcionará?

Bunun işe yarayacağını düşünüyor musun?

¿Qué piensas realmente?

Gerçekten ne düşünüyorsun?

No piensas así.

Öyle düşünmüyorsun.

¡Tú piensas mucho!

Çok düşünüyorsun!

¿Cómo piensas pagarlo?

Onu nasıl ödemeyi planlıyorsun?

¡Dinos qué piensas!

Bize ne düşündüğünü söyle!

¿Cuándo piensas casarte?

Ne zaman evlenmeyi düşünüyorsun?

¿Acaso piensas ayudarlos?

Onlara yardım etmeyi planlıyor musunuz?

Por favor, ¿piensas lo que piensas sobre el tema?

Lütfen siz de konu hakkındaki düşüncelerinizi

Di lo que piensas.

Aklından geçeni söyle.

¿Y ahora qué piensas?

Şimdi, siz ne düşünüyorsunuz?

Dime lo que piensas.

Bana ne düşündüğünüzü söyleyin.

Quiero saber qué piensas.

- Ne düşündüğünü bilmek istiyorum.
- Ne düşündüğünüzü bilmek istiyorum.

¿Piensas buscar un trabajo?

Bir iş bulmayı düşünüyor musun?

¿Realmente piensas que funcionará?

- Onun işe yarayacağını gerçekten düşünüyor musun?
- Bunun çalışacağını gerçekten düşünüyor musun?

No piensas en nada.

Sen düşünmüyorsun.

¿Qué piensas de él?

Onunla ilgili ne düşünüyorsun?

¿Cuánto tiempo piensas quedarte?

Ne kadar süre kalmayı planlıyorsun?

¿Piensas que eres guapo?

Yakışıklı olduğunu mu düşünüyorsun?

¿En qué lengua piensas?

Hangi dili düşünüyorsunuz?

¿Piensas que soy apuesto?

- Benim yakışıklı olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben yakışıklımıyım?

¿Piensas que soy sexy?

- Benim seksi olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben seksi miyim?

¿Con quién piensas cenar?

- Kimle akşam yemeği yemeyi planlıyorsun?
- Akşam yemeğini kimle yemeği planlıyorsun?

Espera, ¿qué piensas hacer?

Dur bakalım, Sen ne yaptığını düşünüyorsun?

- ¿Qué piensas de ello?
- ¿Qué piensas de eso?
- ¿Qué te parece?

Fikirle ilgili hislerin nedir?

- ¿Piensas ir a Tokio en autobús?
- ¿Piensas ir en autobús a Tokio?

Tokyo'ya otobüsle gitmeyi mi planlıyorsun?

¿Quién piensas que será elegido?

Kimin seçileceğini düşünüyorsun?

¿Qué piensas de él realmente?

Onun hakkında gerçekten ne düşünüyorsun?

¿Qué piensas que hará ella?

Onun ne yapacağını düşünüyorsun?

¿Quién piensas que llegará primero?

Kimin birinci geleceğini düşünüyorsun?

¿Piensas que es algo malo?

Onun kötü bir şey olduğunu düşünüyor musun?

¿Cuánto tiempo piensas quedarte aquí?

Burada ne kadar kalmayı düşünüyorsunuz?

¡No es lo que piensas!

Düşündüğün şey değil.

¿Qué piensas que están haciendo?

Ne yaptıklarını düşünüyorsun?

¿Qué piensas acerca del futuro?

Gelecekle ilgili ne düşünüyorsunuz?

¿Por qué no lo piensas?

Neden onu düşünmüyorsun?

¿Qué piensas de la guerra?

Savaş hakkında görüşünüz nedir?

Algunas veces, tú piensas demasiado.

- Bazen çok fazla düşünüyorsun.
- Bazen çok fazla düşünüyorsunuz.

¿Qué piensas de su sugerencia?

Onun önerisi hakkında ne düşünüyorsunuz?

¿Qué piensas de esta corbata?

Bu kravatla ilgili ne düşünüyorsun?

No es como te piensas.

O düşündüğün gibi değil.

Si piensas eso te equivocas.

Böyle sanıyorsan yanılıyorsun.

¿Piensas que soy un ladrón?

Bir hırsız olduğumu düşünüyor musun?

Bueno, ¿qué piensas de mí?

Peki, benim hakkımda ne düşünüyorsun?

Lo que piensas es irrelevante.

Düşündüğün şey ilgisiz.

No sé lo que piensas.

Senin ne düşündüğünü bilmiyorum.

¿Por qué diantres piensas eso?

Neden böyle düşünmelisin?

Debes decir lo que piensas.

Ne düşündüğünü söylemelisin.

¿Piensas que soy demasiado alto?

Benim çok fazla uzun boylu olduğumu düşünüyor musunuz?

¿Cuánto tiempo piensas estar aquí?

Burada ne kadar kalmayı planlıyorsun?

¿Piensas ir a la universidad?

Üniversiteye gitmeyi düşünüyor musun?

Tiene sentido cuando lo piensas, pero

düşünüldüğünde mantıklı geliyor fakat

¿Por qué piensas que dijo eso?

Niçin onun öyle söylediğini düşünüyorsun?

¿En dónde piensas pasar tus vacaciones?

Tatilinizi nerede geçirmek niyetindesiniz?

No soy tan estúpido como piensas.

Olduğumu düşündüğün kadar aptal değilim.

¿De verdad piensas que es malo?

Onun kötü olduğunu gerçekten düşünüyor musun?

¿Qué piensas de su nueva novela?

Onun yeni romanı hakkında ne düşünüyorsun?

¿Alguna vez piensas en ese chico?

O adamı hiç düşünüyor musun?

Dime lo que piensas de Tom.

Bana Tom hakkında ne düşündüğünü söyle.

¿Piensas que podemos ayudar a Tomás?

Tom'a yardım edebileceğimizi düşünüyor musun?

- ¿Qué estás pensando?
- ¿Qué piensas ahora?

Şimdi ne düşünüyorsun?

¿Qué piensas de la economía japonesa?

Japon ekonomisi hakkında ne düşünüyorsun?

¿Qué piensas que van a hacer?

Ne yapacaklarını düşünüyorsun?

¿Piensas que Tomás puede hacer eso?

Tom'un onu yapabileceğini düşünüyor musun?

¿Qué piensas de mi nuevo sombrero?

Yeni şapkam hakkında ne düşünüyorsun?

¿Por qué piensas que eso sucedió?

Onun niçin olduğunu düşünüyorsun?

¿Qué piensas de este sombrero rojo?

Bu kırmızı şapka hakkında ne düşünüyorsun?

¿Piensas que Tom es poco fiable?

Tom'un güvenilmez olduğunu düşünüyor musun?

¡Solo piensas en volver a casa!

Sen sadece eve dönmeyi düşünüyorsun!

¿Piensas que eso es una pista?

Onun bir ipucu olduğunu düşünüyor musun?

¿Qué piensas hacer con el dinero?

Parayla ne yapmak istiyorsun?

Nunca dices lo que piensas, ¿no?

Gerçekten düşündüğünü söylemezsin, değil mi?

"¿Qué piensas de ella?" "Es copada."

Onun hakkında ne düşünüyorsun? O harika.

¿Tú piensas que soy muy materialista?

- Benim çok fazla materyalist olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben çok materyalist miyim?

¿Piensas que estoy perdiendo mi tiempo?

- Benim zamanımı israf ettiğimi düşünüyor musunuz?
- Sizce ben zamanımı boşa harcıyor muyum?

¿Piensas que Tom volverá esta noche?

Tom'un bu gece geri geleceğini düşünüyor musun?

- Si no soy tan malo como tú piensas.
- Si no soy tan mala como tú piensas.

Ben gerçekten olduğumu düşündüğün kadar kötü değilim.

Si tienes razon lo que piensas ahora

evet şu an ne düşünüyorsanız haklısınız

¿Qué clase de persona piensas que soy?

Ne çeşit bir insan olduğumu düşünüyorsun?

¿De verdad piensas que Tom no vendrá?

Tom'un gelmeyeceğini gerçekten düşünüyor musun?

¿Qué piensas sobre la juventud de hoy?

Bugün genç insanlar hakkında ne düşünüyorsun?

Soy más duro de lo que piensas.

Senin düşündüğünden daha sertim.

Mucho más pronto de lo que piensas.

Düşündüğünden çok daha yakın.

Te conozco mejor de lo que piensas.

Seni düşündüğünden daha iyi tanıyorum.

¿Y el feminismo, qué piensas del feminismo?

Ve feminizm, sen feminizm hakkında ne düşünüyorsun?

¿Quién piensas tú que rompió la ventana?

Camı kimin kırdığını düşünüyorsun?