Translation of "Volando" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Volando" in a sentence and their russian translations:

Voy volando.

Лечу.

Cruzamos Taiwán volando.

Мы пролетели через Тайвань.

Son aves volando en círculo.

Птицы кружат.

¿estarían volando Sheryl a Cannes?

её бы отправили в Канны?

El cuervo se fue volando.

Ворона улетела.

Estamos volando sobre las nubes.

Мы летим над облаками.

Las vacaciones se pasaron volando.

Каникулы пролетели очень быстро.

Pétalos volando en el viento.

Лепестки летают на ветру.

El tiempo se pasa volando.

Время быстро проходит.

Las gaviotas están volando bajo.

Чайки летают низко.

El helicóptero está volando muy bajo.

Вертолёт летит очень низко.

Vi a algunos pájaros salir volando.

Я увидел, как некоторые птицы взлетели.

Vi cinco aviones volando como aves.

- Я видел пять самолётов, летевших как птицы.
- Я видела пять самолётов, летевших как птицы.

Una bandada de pájaros está volando.

Летит стая птиц.

Un águila volando libremente en el auditorio,

орёл свободно влетал в зал

Un pájaro gigante vino volando hacia él.

- К нему подлетела исполинская птица.
- К нему подлетела гигантская птица.

Las vacaciones se me han pasado volando.

- Мой отпуск прошёл быстро.
- Мои каникулы прошли быстро.

Una pelota entró volando por la ventana.

В окно влетел мяч.

Una abeja salió volando por la ventana.

Из окна вылетела пчела.

Un pájaro iba volando por el cielo.

- Птица летела в небе.
- Птица летела по небу.

Los pájaros están volando sobre los árboles.

Над деревьями летят птицы.

¡Cállate o sales volando por la ventana!

Заткнись, а то в окно вылетишь!

Dos cuervos están volando en el cielo.

В небе летают две вороны.

La ardilla voladora bajó volando del árbol.

Белка-летяга слетела с дерева.

Vi muchos pájaros volando en dirección al sur.

Я видел много птиц, летящих на юг.

Los pájaros se fueron volando hacia el sur.

Птицы улетели на юг.

La noche se fue volando con ágiles alas.

Ночь упорхнула, взмахнув своими быстрыми крыльями.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Los papeles se están volando de la mesa.

Бумаги слетают со стола.

Siguen volando alrededor del mundo comiendo carne y lácteos.

продолжают летать по всему миру, есть мясо и молочные продукты.

Vi una bandada de pájaros volando en el aire.

Я видел стаю птиц, летящих в небе.

En compañía de buenos amigos, el tiempo pasó volando.

В компании хороших друзей время прошло быстро.

Una pelota de béisbol entró volando por la ventana.

В окно влетел бейсбольный мяч.

Después de haber cantado, él pájaro se fue volando.

Закончив петь, птица улетела.

Nuestro avión está volando por encima de las nubes.

Наш самолёт летит над облаками.

Si tu mente está volando, comentar a continuación también.

Если ваш ум взорван, комментарий ниже.

Pero están volando en círculo sobre esa esquina de allí.

Но они точно крутятся над тем углом.

En el momento en que intentas atraparla, se va volando.

в тот момент, когда вы пытаетесь поймать её, она улетает.

El pájaro se fue volando y se perdió de vista.

Птица улетела и пропала из виду.

La explosión fue tan fuerte que el techo salió volando.

- Был такой мощный взрыв, что крышу снесло.
- Взрыв был такой силы, что крыша сорвалась.

María se transformó en un cuervo y se fue volando.

Мэри превратилась в ворона и улетела.

- El helicóptero vuela muy bajo.
- El helicóptero está volando muy bajo.

Вертолёт летит очень низко.

Y en ese momento una flecha sale volando de la nada y lo golpea.

И в этот момент из ниоткуда летит стрела и попадает в него.

La golondrina fue volando cada vez más alto, hasta desaparecer completamente de nuestra vista.

Ласточка поднималась всё выше и выше, пока полностью не исчезла из нашего поля зрения.

Si la pobreza entra por la puerta, el amor sale volando por la ventana.

Когда бедность заходит в дверь, любовь вылетает в окно.

El pájaro cogió la ramita con el pico y se fue volando hasta su nido.

Птица подобрала прутик клювом и полетела к своему гнезду.

El Apolo 10 sería un ensayo general para el primer intento de aterrizaje, volando cada parte de

Apollo 10 будет генеральной репетицией первой попытки приземления, выполняя все части

Permitido unirse a su rey, y en ese momento, una flecha llega volando de la nada y

разрешили присоединиться к своему королю, и в этот момент из ниоткуда летит стрела и поражает

- ¡Más vale amigo en mano que ciento volando!
- Un amigo en la mano es mejor que dos en el arbusto.

- Старый друг лучше новых двух.
- Лучше один друг в беде, чем сотня на гулянке.

"Cuando la pobreza entra por la puerta, el amor sale volando por la ventana" es un dicho tan antiguo como es triste.

"Когда бедность входит через дверь, любовь улетает через окно" - это выражение столь же старинное, сколь и грустное.

Las mariposas son solo flores que se han ido volando en un día festivo cuando la naturaleza estaba llena de inventiva y fecundidad.

Бабочки - это просто цветы, которые улетели в праздничный день, когда природа была особенно изобретательна и плодотворна.