Translation of "Círculo" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Círculo" in a sentence and their russian translations:

- Traza un círculo.
- Dibuja un círculo.

- Нарисуйте круг.
- Нарисуй круг.
- Начертите круг.
- Начертите окружность.

- Traza un pequeño círculo.
- Dibuja un círculo pequeño.

- Нарисуй кружочек.
- Нарисуйте кружочек.

Traza un pequeño círculo.

Нарисуй кружочек.

Es un círculo vicioso.

- Это замкнутый круг.
- Это порочный круг.

Amigos, hagamos un círculo.

Друзья, давайте сядем в круг.

Una forma geométrica, el círculo,

одна геометрическая форма — круг,

Son aves volando en círculo.

Птицы кружат.

Bueno, dimos la vuelta en círculo.

Итак, мы прошли весь круг.

Ellos se formaron en un círculo.

- Они встали в круг.
- Они образовали круг.

Tom puede dibujar un círculo perfecto.

Том может нарисовать идеальный круг.

La moda es un círculo vicioso.

Мода – это порочный круг.

Ellos se sentaron en un círculo.

Они сели в круг.

Steve Jobs se ha marcado un círculo

Стив Джобс поставил себе круг

Ya no parece ser un círculo perfecto.

- Это уже не похоже на идеальный круг.
- Это уже не идеальный круг.

Este círculo fue trazado con un compás.

Этот круг был начерчен циркулем.

Los niños se sentaron en un círculo.

Дети сели в круг.

Así se crea un bello círculo de justicia.

Так создаётся красивый круговорот справедливости.

Para un círculo de asesoramiento empresarial de extraños

В предпринимательском кружке, где люди не знают друг друга,

Los niños hicieron un círculo alrededor del padre.

Дети сделали круг вокруг отца.

Hagan un círculo y agárrense de las manos.

Встаньте в круг и возьмитесь за руки!

Es difícil dibujar un círculo sin un compás.

Трудно начертить круг без циркуля.

La respuesta nos lleva a un círculo vicioso.

Ответ приводит нас к порочному кругу.

- Nuestro maestro de matemáticas dibujó un círculo en el pizarrón.
- Nuestro profesor de matemáticas dibujó un círculo en la pizarra.

Наш учитель математики нарисовал на доске круг.

Pero en ninguna parte un círculo es cualquier cosa.

Но в мире ничто не бывает идеально круглым.

Ser un miembro leal del círculo íntimo de Napoleón.

что он был верным членом ближайшего окружения Наполеона.

Por favor, marque con un círculo la respuesta correcta.

- Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ.
- Пожалуйста, обведите правильный ответ.

Pero están volando en círculo sobre esa esquina de allí.

Но они точно крутятся над тем углом.

¿Cuál es la fórmula para calcular el área del círculo?

- Какова формула для вычисления площади круга?
- Какова формула площади круга?

El círculo en el fondo es un tipo de espejo,

Круг на заднем фоне это своего рода зеркало

Es la relación de la circunferencia de cada círculo a su diámetro,

это отношение длины любой окружности к её диаметру.

Pero en ningún lugar del universo hay algo como círculo o esfera.

Но нигде во Вселенной ничто не является кругом или сферой.

Esa persona será quemada. Fue pateado hasta que entró en el círculo.

этот человек будет сожжен. Его пинали, пока он не попал в круг

Este círculo de amigos no le sirvió de nada a Steve Jobs

Этот круг друзей был бесполезен для Стива Джобса

Las partes de fuera del círculo son las diferentes partes del cerebro humano,

По краям круга находятся разные части мозга,

Por favor, abra con un editor de texto, el archivo marcado con un círculo rojo.

Пожалуйста, открой в текстовом редакторе файл, отмеченный красным кружком.

- Si realmente quieres resolver el problema, entonces no puedes plantearlo como algo sin solución.
- Si realmente quieres solucionar el problema, no lo puedes considerar un círculo vicioso.

Если действительно хочешь решить задачу, то не надо её формулировать в виде уловки-22.