Translation of "Nubes" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Nubes" in a sentence and their russian translations:

Mira esas nubes.

Посмотри на те облака.

- Las nubes cubrieron el sol.
- Las nubes taparon el sol.

Тучи закрыли солнце.

- Nubes oscuras son señal de lluvia.
- Nubes oscuras indican lluvia.

Тёмные тучи предвещают дождь.

Mira esas nubes negras.

Посмотри на эти чёрные тучи.

Hoy no hubo nubes.

- Сегодня было безоблачно.
- Сегодня не было облаков.

Hoy no hay nubes.

Сегодня нет туч.

Las nubes son grises.

- Облака серые.
- Тучи серые.

- Nuestro avión volaba por sobre las nubes.
- Nuestro avión sobrevolaba las nubes.

Наш самолёт летел над облаками.

- Volé por arriba de las nubes.
- Volé por encima de las nubes.

- Я летел над облаками.
- Я летела над облаками.

Se forman nubes de tormenta

Собираются грозовые тучи.

Hay nubes cruzando el cielo.

Облака летают по небу.

Las nubes se están oscureciendo.

- Тучи темнеют.
- Облака темнеют.

Estamos volando sobre las nubes.

Мы летим над облаками.

Él vive en las nubes.

Он витает в облаках.

Vimos nubes sobre la montaña.

Мы видели облака над горой.

Las nubes se están disipando.

Тучи рассеиваются.

Las nubes cubrieron el sol.

Тучи закрыли солнце.

Era respirar profundamente, mirar las nubes

это глубоко дышать, смотреть только вверх

El cielo está cubierto de nubes.

- Небо покрыто тучами.
- Небо затянуто облаками.

Nubes flotaban en el cielo azul.

В синем небе плыли облака.

Nubes oscuras son señal de lluvia.

Тёмные тучи — признак дождя.

Hoy hay más nubes que ayer.

Сегодня больше облаков, чем вчера.

No hay nubes en el cielo.

На небе ни облачка.

La luna salió de las nubes.

Луна вышла из-за туч.

Tengo el colesterol por las nubes.

Уровень холестерина у меня запредельный.

El marisco está por las nubes.

Цены на морепродукты заоблачные.

Las nubes están oscureciéndose; va a llover.

Тучи темнеют, будет дождь.

Nubes negras flotaban por sobre la ciudad.

Черные тучи прошли над городом.

Nuestro avión volaba por sobre las nubes.

Наш самолёт летел над облаками.

El sol desapareció detrás de las nubes.

Солнце скрылось за облаками.

Detrás de las nubes brilla el sol.

За облаками светит солнце.

El cielo está lleno de nubes oscuras.

Небо полно туч.

El sol se hundió bajo las nubes.

Солнце зашло за тучи.

Quiero volar por encima de las nubes.

Я хочу летать над облаками.

La luna está detrás de las nubes.

Луна скрылась за облаками.

Gradualmente el cielo se cubrió de nubes.

Постепенно небо затянуло тучами.

El cielo está cubierto de nubes negras.

Небо затянуто чёрными тучами.

El cielo está cubierto por nubes grises.

- Небо закрывают серые тучи.
- Небо закрыто серыми тучами.

Mira esas nubes negras. Va a llover.

Взгляни на те чёрные тучи. Быть дождю.

De repente las nubes oscurecieron el cielo.

Внезапно небо покрылось облаками.

El cielo está despejado hoy, sin nubes.

Небо сегодня ясное, без облаков.

Moléculas orgánicas complejas en nubes de polvo interestelar,

сложные органические молекулы — в межзвездных облаках,

La luna es invisible detrás de las nubes.

Луна невидима за облаками.

El avión volaba por encima de las nubes.

Самолёт летел над облаками.

El cielo se ha cubierto hoy de nubes.

Сегодня небо покрыто облаками.

Nuestro avión volaba por encima de las nubes.

Наш самолёт летел над облаками.

Ahora la montaña está escondida tras las nubes.

Сейчас гора скрыта за тучами.

Estas nubes blancas parecen un rebaño de ovejas.

Эти белые облака напоминают стадо овец.

La cima se alza por encima de las nubes.

Вершина горы возвышается над облаками.

El monte Fuji se elevaba por sobre las nubes.

Гора Фудзи возвышалась над облаками.

Se perdió de vista el avión en las nubes.

- Самолёт потерялся из виду за облаками.
- Самолёт скрылся из виду за облаками.

Por encima de las nubes, el sol sigue brillando.

Сверху над облаками солнце продолжает сиять.

Nuestro avión está volando por encima de las nubes.

Наш самолёт летит над облаками.

Nubes oscuras se extendieron a lo largo del cielo.

Черные облака плывут по небу.

Hoy en día los precios están por las nubes.

На сегодняшний день цены предельно высокие.

Las nubes que flotan en el cielo son magníficas.

Красивы тучи, плывущие по небу.

Él tenía la cabeza en las nubes en clase.

На уроке он витал в облаках.

El Sol se ocultó completamente detrás de las nubes.

Солнце полностью скрылось за тучами.

Las nubes negras anunciaban la llegada de la tormenta.

Чёрные тучи предвещали грозу.

Me gusta recostarme de espaldas y mirar las nubes pasar.

Я люблю лечь на спину и смотреть, как проплывают облака.

La Luna estuvo cubierta por las nubes toda la noche.

Луна вся ночь была затянута тучами.

Estoy mirando el cielo porque me gusta observar las nubes.

Я смотрю на небо, потому что мне нравится наблюдать за облаками.

Ver nubes rojas al atardecer me produce una profunda tristeza.

Когда я смотрю на красные облака на закате, это вызывает у меня глубокую печаль.

No podemos ver las estrellas a través de las nubes.

За облаками нам не видно звёзд.

Las nubes tienen un tono azul grisáceo que anuncia tormenta.

Облака серо-голубые, что предвещает грозу.

Las nubes se reúnen y sumergen la sabana en la oscuridad.

Сгущающиеся тучи погружают саванну обратно во тьму.

Después de la lluvia, el sol apareció de entre las nubes.

После дождя солнце вышло из-за туч.

Después de la lluvia, el sol salió de entre las nubes.

- После дождя солнце вышло из-за туч.
- После дождя из-за туч вышло солнце.

- Mi padre estaba sumido en sus pensamientos.
- Mi padre estaba en las nubes.

Мой отец глубоко задумался.

Júpiter es un gran planeta gaseoso, cuyas nubes cambian de color a diario.

Юпитер — большая газовая планета, облака которой ежедневно меняют цвет.

Le encantaba mirar el cielo gris con el sol asomándose entre las nubes espesas.

Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.

- Hoy hay más nubes que ayer.
- Hoy el cielo está más nublado que ayer.

Сегодня больше облаков, чем вчера.

- En días sin nubes se puede ver el Monte Fuji.
- Los días despejados se puede ver el monte Fuji.

В ясный день можно видеть гору Фудзи.

En física, la inestabilidad de Jeans provoca el colapso de nubes de gas interestelar y la subsiguiente formación de estrellas.

Как утверждает физика, гравитационную нестабильность вызывают облака межзвёздного газа и происходящее в них звёздообразование.