Translation of "Vinieras" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vinieras" in a sentence and their russian translations:

Quería que vinieras.

- Я хотел, чтобы ты пришёл.
- Я хотел, чтобы вы пришли.
- Я хотел, чтобы ты пришла.

Sería mejor si vinieras conmigo.

- Тебе было бы лучше пойти со мной.
- Было бы лучше тебе пойти со мной.
- Будет лучше, если ты пойдёшь со мной.

No te pedí que vinieras.

- Я не просил тебя приходить.
- Я не просил вас приходить.

Te dije que no vinieras.

- Я говорила тебе не приходить.
- Я говорил тебе не приходить.
- Я говорил вам не приходить.
- Я говорила вам не приходить.

Me gustaría que vinieras con nosotros.

- Я хотел бы, чтобы Вы пошли вместе с нами.
- Я хотел бы, чтобы вы пошли с нами.
- Я хотел бы, чтобы ты пошёл с нами.

Pensé haberte dicho que no vinieras.

- Я вроде говорил тебе не приходить.
- Я вроде говорил вам не приходить.
- Я вроде говорил тебе, чтобы ты не приходил.
- Я вроде говорил вам, чтобы вы не приходили.

No te pedí que vinieras aquí.

- Я не просил тебя сюда приходить.
- Я не просил вас сюда приходить.

Te dije que no vinieras aquí.

- Я сказал тебе не приходить сюда.
- Я вам сказал не приходить сюда.
- Я тебе сказал не приходить сюда.
- Я сказал вам не приходить сюда.

Sería genial si vinieras en bicicleta...

Лучше бы я поехал на велосипеде.

- Sería mejor que vinieras antes.
- Es preferible que llegues antes.
- Desearía que vinieras más rápido.

Было бы лучше, если бы ты пришёл пораньше.

¿Quién te dijo que vinieras para acá?

Кто тебе сказал сюда прийти?

Tenía ganas de que vinieras a verme.

Мне хотелось, чтобы ты пришёл меня повидать.

Tal vez sería mejor que vinieras con nosotros.

Возможно, тебе лучше пойти с нами.

No te habría pedido que vinieras si no fuera absolutamente necesario.

Я бы не просил тебя прийти, если бы это не было совершенно необходимо.

- Tengo ganas de que vengas conmigo.
- Me gustaría que vinieras conmigo.

- Я хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.

Sé que no vas a venir a mi fiesta, pero ojalá vinieras.

Я знаю, что ты не собираешься приходить на мою вечеринку, но я хотел бы, чтобы ты там был.

- Quisiera que vinieras a trabajar para mí.
- Quiero que vengas a trabajar conmigo.

Я хотел бы, чтобы ты пришел поработать со мной.

- No se suponía que vinieras hoy.
- No se suponía que viniera hoy.
- No se suponía que vinieran hoy.
- No se suponía que vinierais hoy.

Ты не должен был сегодня приходить.